Текст и перевод песни Eddie Meduza - Det blir aldrig någonting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det blir aldrig någonting
Так ничего и не будет
Jag
är
väl
som
alla
andra
i
stan
Я
такой
же,
как
и
все
остальные
в
городе,
Går
till
jobbet
varje
dag
Каждый
день
хожу
на
работу.
Om
dagen
känns
lite
tung
får
man
ta
Если
день
выдался
тяжелым,
приходится
принимать
его
таким,
Som
den
kommer
tycker
jag
Какой
он
есть,
я
считаю.
Fast
många
gånger
ser
det
ganska
hopplöst
ut
Хотя
часто
все
кажется
совершенно
безнадежным,
Men
äntligen
så
kommer
fredag
kväll
till
slut
Но
вот,
наконец,
наступает
вечер
пятницы.
Då
kommer
fredagkvällen,
då
äntligen
И
вот
приходит
пятничный
вечер,
долгожданный,
Och
man
kan
känna
att
man
lever
igen
И
ты
снова
чувствуешь
себя
живым.
Man
vill
gå
ut
och
ha
det
festligt
någonstans
Хочется
куда-нибудь
пойти,
повеселиться,
På
något
party
eller
kanske
på
en
dans
На
вечеринку
или,
может
быть,
на
танцы.
Man
bjuder
upp
och
det
ser
lovande
ut
Приглашаешь
девушку
на
танец,
и
все
выглядит
многообещающе,
Men
plötsligt
har
hon
gått
och
kvällen,
den
är
slut
Но
внезапно
она
ушла,
и
вечер
закончен.
Man
står
där
ensam
och
man
ser
sig
vilset
kring
Стоишь
один,
растерянно
оглядываешься,
Det
blir
aldrig
aldrig
någonting
Так
ничего
и
не
будет,
никогда.
Nu
ska
man
stå
i
en
hel
vecka
till
И
снова
стоять
целую
неделю
Vid
en
gammal
grovmaskin
У
старого
станка,
Och
varje
dag
samma
gamla
rutin
И
каждый
день
одна
и
та
же
рутина,
För
att
tjäna
lönen
sin
Чтобы
заработать
себе
на
жизнь.
Och
alla
veckor,
de
ser
likadana
ut
И
все
недели
как
одна,
Man
bara
väntar
på
att
jobbet
ska
ta
slut
Просто
ждешь,
когда
же
закончится
работа.
Till
sluts
så
kommer
fredag
kväll
äntligen
И
вот,
наконец,
наступает
вечер
пятницы,
Och
man
kan
känna
att
man
lever
igen
И
ты
снова
чувствуешь
себя
живым.
Så
står
man
plötsligt
där
och
ser
sig
vilset
kring
И
снова
стоишь,
растерянно
оглядываешься,
Det
blir
aldrig
någonting
Так
ничего
и
не
будет.
Så
har
den
kommit,
kvällen
man
väntat
på
Вот
и
настал
вечер,
которого
ты
ждал,
Nu
känns
det
ganska
skönt
att
leva
ändå
И
жить
все-таки
хорошо.
Så
står
man
ensam
där
och
ser
sig
vilset
kring
Стоишь
один,
растерянно
оглядываешься,
Det
blir
aldrig
någonting
Так
ничего
и
не
будет.
Det
blir
aldrig
någonting
Так
ничего
и
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.