Eddie Meduza - Grisasången - перевод текста песни на немецкий

Grisasången - Eddie Meduzaперевод на немецкий




Grisasången
Das Schweinelied
Det var en gång en liten liten gris gris gris
Es war einmal ein kleines kleines Schwein, Schwein, Schwein
Varenda kvart släppte han en fis fis fis
Jede Viertelstunde ließ es einen Furz, Furz, Furz
Han bökade blad löven
Es wühlte zwischen Blättern
Och gödslade med röven
Und düngte mit dem Hintern
För grisarna dom gör detta vis vis vis
Denn Schweine machen's eben so, so, so
Uti sin stia hade han kul kul kul
In seinem Stall, da hatt' es Spaß, Spaß, Spaß
Ända tills det närmade sig jul jul jul
Bis Weihnachten dann nahte, nahte, nahte
var det slut friden
Da war der Frieden aus
stack dom kniven i den
Da stach man's mit dem Messer
Sen blev det tomt uti hans grisa-schul schul schul
Dann war es leer in seinem Schweinestall, -stall, -stall
Ja grisen säger livet det är grymt grymt grymt
Ja, das Schwein sagt, das Leben ist grausam, grausam, grausam
Utav barmhärtighet finns ej en skymt skymt skymt
Von Mitleid gibt's nicht eine Spur, Spur, Spur
Vi mänskor vi kan mörda
Wir Menschen, wir können morden
För att kött Lörda'
Um Fleisch am Samstag zu haben
får vi hoppas att vår gris har rymt rymt rymt
Da hoffen wir, dass unser Schwein entkam, -kam, -kam
Det var en gång en liten liten gris gris gris
Es war einmal ein kleines kleines Schwein, Schwein, Schwein
Varenda kvart släppte han en fis fis fis
Jede Viertelstunde ließ es einen Furz, Furz, Furz
Han bökade i löven
Es wühlte in den Blättern
Och gödslade med röven
Und düngte mit dem Hintern
För grisarna dom gör detta vis vis vis
Denn Schweine machen's eben so, so, so





Авторы: Eddie Meduza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.