Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag ger fan i allt
Ich scheiß auf alles
Sverige,
Sverige,
hur
är
det
fatt
med
vårt
gamla
land?
Schweden,
Schweden,
was
ist
los
mit
unserem
alten
Land?
Slita
hårt
både
dag
natt
får
vi
alle
man
Hart
schuften,
Tag
und
Nacht,
das
müssen
wir
alle
Mann.
Priserna,
de
går
upp
i
ett,
lönerna
går
ner
Die
Preise,
die
steigen
ständig,
die
Löhne
sinken.
Det
finns
ingen
reson
och
vett
i
allt
det
som
sker
Es
gibt
keine
Vernunft
und
keinen
Verstand
in
allem,
was
geschieht.
Man
får
slita
ligga
i
för
sin
lilla
slant
Man
muss
schuften
und
sich
plagen
für
sein
bisschen
Geld.
Ändå
räcker
den
aldrig
till,
alltid
likadant
Trotzdem
reicht
es
nie,
immer
dasselbe
Lied.
Plånboken,
den
är
alltid
tom,
kan
det
värre
bli?
Der
Geldbeutel,
der
ist
immer
leer,
kann
es
schlimmer
werden?
Det
är
dags
nu
att
tänka
om,
en
ny
filosofi
Es
ist
Zeit
umzudenken,
eine
neue
Philosophie.
Jag
ger
fan
i
allt
och
häller
upp
en
sup
Ich
scheiß
auf
alles
und
schenk
mir
einen
Schnaps
ein.
Och
skiter
i
om
rösten
min
blir
hes
och
whiskeydjup
Und
pfeif
drauf,
ob
meine
Stimme
heiser
und
whisky-tief
wird
sein.
Jag
ger
fan
i
allt,
man
blir
ju
desperat
Ich
scheiß
auf
alles,
man
wird
ja
verzweifelt.
När
Sverige
demoleras
av
politikernas
prat
Wenn
Schweden
durch
das
Gerede
der
Politiker
demoliert
wird.
Tänk,
det
skulle
va
underböart
om
en
sosse
sa
Denk
mal,
es
wäre
wunderbar,
wenn
ein
Sozi
sagen
würde:
Nu
så
ska
det
bli
jättefart,
Sverige
ska
bli
bra
"Jetzt
wird
aber
Tempo
gemacht,
Schweden
wird
gut
werden."
Priserna
ska
vi
pressa
ner,
lönen
öka
på
"Die
Preise
werden
wir
runterdrücken,
den
Lohn
erhöhen."
Men
det
är
väl
en
önskedröm,
så
jag
säger
så
Aber
das
ist
wohl
ein
Wunschtraum,
also
sage
ich
eben
so:
Jag
ger
fan
i
allt
och
tar
en
nu
en
sup
Ich
scheiß
auf
alles
und
nehm
mir
jetzt
einen
Schnaps.
Och
raglar
kring
på
ängarna
i
skogens
gröna
djup
Und
torkle
herum
auf
den
Wiesen
in
des
Waldes
grüner
Tiefe,
flaps.
Jag
ger
fan
i
allt,
berusar
mig
ett
tag
Ich
scheiß
auf
alles,
betrinke
mich
eine
Weile.
Om
pengarna
tar
slut
så
finns
det
socialbidrag
Wenn
das
Geld
alle
ist,
gibt
es
ja
Sozialhilfe
– keine
Eile.
Myndigheterna
tror
de
är
ofelbara
förmyndare
Die
Behörden
glauben,
sie
seien
unfehlbare
Vormünder.
Men
då
säger
jag
bara
det:
ta
er
i
häcken!
Aber
da
sage
ich
nur:
Leckt
mich
doch
am
Arsch,
ihr
Sünder!
Grabbarna
som
har
snott
en
öl,
de
blir
värstingar
Die
Jungs,
die
ein
Bier
geklaut
haben,
die
werden
zu
Schwerverbrechern
gemacht.
Bovarna
i
regeringen
blir
landshövdingar
Die
Gauner
in
der
Regierung
werden
Landeshauptmänner
– über
Nacht.
Sveriges
lag
har
ju
varit
sån
ända
sen
den
kom
Schwedens
Gesetz
war
ja
so,
seit
es
das
gibt,
von
Anbeginn.
Att
den
gäller
för
dig
och
mig,
men
inte
för
dem
Dass
es
für
dich
und
mich
gilt,
aber
nicht
für
die
da
drin.
Jag
ger
fan
i
allt
och
super
som
ett
svin
Ich
scheiß
auf
alles
und
saufe
wie
ein
Schwein.
I
fyllans
töcken
kan
en
trasig
värld
bli
ganska
fin
Im
Rausch
des
Suffes
kann
eine
kaputte
Welt
ganz
schön
sein.
Jag
ger
fan
i
allt,
men
det
är
fel
ändå
Ich
scheiß
auf
alles,
aber
es
ist
trotzdem
falsch,
irgendwie.
Att
man
ska
tvingas
supa
för
att
himlen
ska
bli
blå
Dass
man
gezwungen
sein
soll
zu
saufen,
damit
der
Himmel
blau
wird
– oh
weh!
Ja,
jag
ger
fan
i
allt
och
tar
en
nu
en
sup
Ja,
ich
scheiß
auf
alles
und
nehm
mir
jetzt
einen
Schnaps.
Och
raglar
kring
på
ängarna
i
skogens
gröna
djup
Und
torkle
herum
auf
den
Wiesen
in
des
Waldes
grüner
Tiefe,
flaps.
Jag
ger
fan
i
allt,
men
det
är
fel
ändå
Ja,
ich
scheiß
auf
alles,
aber
es
ist
trotzdem
falsch,
irgendwie.
Att
man
ska
tvingas
supa
för
att
himlen
ska
bli
blå
Dass
man
gezwungen
sein
soll
zu
saufen,
damit
der
Himmel
blau
wird
– oh
weh!
Att
man
ska
tvingas
supa
för
att
himlen
ska
bli
blå
Dass
man
gezwungen
sein
soll
zu
saufen,
damit
der
Himmel
blau
wird
– oh
weh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.