Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Splash
Johnny Splash
Welcome,
Johnny
Splash
Willkommen,
Johnny
Splash
Thank,
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you
Danke,
danke,
danke,
danke
Uh,
uh,
uh,
uh...
Äh,
äh,
äh,
äh...
Uh,
uh,
I'm
gonna
do
this
song
Äh,
äh,
ich
werde
dieses
Lied
singen
It's
about
our
beautiful
America
Es
geht
um
unser
wunderschönes
Amerika
And
all
the
things
that
America
has
gave
us
Und
all
die
Dinge,
die
Amerika
uns
gegeben
hat
I,
I,
I
mean
has
given
us
Ich,
ich,
ich
meine,
uns
gegeben
hat
I,
wa-...I'm
an...
I...
I
was
a
foreigner,
uh
Ich,
wa-...
Ich
bin
ein...
Ich...
Ich
war
ein
Ausländer,
äh
I
mean,
all
those
years...
Ich
meine,
all
diese
Jahre...
Are
you
ready
boys?
Seid
ihr
bereit,
Jungs?
Well,
let's
start
this
Nun,
lasst
uns
anfangen
Yeah,
uh,
uh...
Ja,
äh,
äh...
Well,
uh,
I
was
a
poor
boy,
and...
Nun,
äh,
ich
war
ein
armer
Junge,
und...
And,
uh,
now
I'm
a
millionaire
Und,
äh,
jetzt
bin
ich
Millionär
And,
uh,
this
is
only
possible,
uh,
for
me
Und,
äh,
das
ist
nur
möglich,
äh,
für
mich
Was
only
possible,
made
from
the...
War
nur
möglich,
ermöglicht
durch...
Uh,
I
mean,
I
was
a...
I
was
a
foreigner
Äh,
ich
meine,
ich
war
ein...
ich
war
ein
Ausländer
And
I...
came
to
America
Und
ich...
kam
nach
Amerika
And
I
was...
just
a
poor
country
boy
Und
ich
war...
nur
ein
armer
Junge
vom
Land
And
now
I'm
a...
millionaire
Und
jetzt
bin
ich
ein...
Millionär
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
Uh,
thank
you
for
the
freedom
Äh,
danke
für
die
Freiheit
Uh...
for
the
popcorns
and
for
the
country
music
Äh...
für
das
Popcorn
und
für
die
Country-Musik
And
the...
uh...
the
truck-drivin'
man
and...
Und
den...
äh...
den
Trucker
und...
For
this
dignity
of...
Für
diese
Würde
von...
For
the
priiiide
that
you've
given
us
Für
den
Stooooolz,
den
du
uns
gegeben
hast
The
priiiide.
Like
Nixon
said,
the
priiiide
Der
Stooooolz.
Wie
Nixon
sagte,
der
Stooooolz
I'm
really
proud
to
be
an
American
Ich
bin
wirklich
stolz,
ein
Amerikaner
zu
sein
...although
I'm
an
Italian
...obwohl
ich
Italiener
bin
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
And
especially
thank
you
Und
besonders
danke
für
All
the
money
that
I
made
in
this
country
All
das
Geld,
das
ich
in
diesem
Land
verdient
habe
I
mean,
the...
all,
all,
all
the
joy
Ich
meine,
die...
all,
all,
all
die
Freude
That
I've
had
in
this
country
Die
ich
in
diesem
Land
gehabt
habe
I
mean,
when
I
came
here
Ich
meine,
als
ich
hierher
kam
My
father
was
a
poor
Italian
merchant
Mein
Vater
war
ein
armer
italienischer
Händler
And
he
didn't
have
any
money
at
all
Und
er
hatte
überhaupt
kein
Geld
But
I,
I
made...
a
self-made
man
Aber
ich,
ich
machte...
ein
Self-Made-Man
Now
I'm
a
millionaire
Jetzt
bin
ich
Millionär
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
Uh...
uh...
uh...
uh...
Äh...
äh...
äh...
äh...
(Thank
you,
uh...
come
on)
(Danke,
äh...
komm
schon)
It's
"Thank
you,
America."
Es
heißt
„Danke,
Amerika.“
It's
"'Thank
it's
America'
before,
it's
'Thank
you,
America.'"
Es
heißt
„Danke,
Amerika.“
Das
davor
war
Quatsch,
es
ist
„Danke,
Amerika.“
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh...
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh...
Thank
you,
America,
thank
you
for
everything
Danke,
Amerika,
danke
für
alles
Thank
you,
America...
Danke,
Amerika...
Well,
uh,
oh,
it
was
the
end
of
the
song
Nun,
äh,
oh,
das
war
das
Ende
des
Liedes
Oh,
okay,
well,
thank
you,
America
Oh,
okay,
nun,
danke,
Amerika
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.