Eddie Meduza - Mord i Norrland - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Meduza - Mord i Norrland




Ja, jag ska berätta en sak som hände mig i vintras.
Позволь мне рассказать тебе кое-что, что случилось со мной прошлой зимой.
var det att jag stod ute och väntade vid den jävla
Я стоял там и ждал проклятой штуки.
Brevlådan. Och kom brevbäraren vid elva-tiden
Почтовый ящик. и почтальон пришел в одиннадцать часов.
Som han brukar göra och så. sa jag till honom att
Как он обычно делает и так далее, поэтому я сказал ему, что
- Hördudu, har du inte löneavin med dig från Lycksele,
- Слушай, у тебя нет с собой квитанции от Ликселе
Sa jag.
?- спросил я.
Nehej du, sa han, det... det har jag inte idag. Det får du
Нет, он сказал, что ... сегодня у меня этого нет.
Vän... Det får du vänta till måndag med.
Друг... тебе придется подождать до понедельника.
blev jag förbannad. Vad i helvete säger du, sa jag.
А потом я разозлился: "Какого черта ты несешь?" - спросил я.
Kommer du inte med löneavin idag när det är lördag
Разве ты не приходишь с вычетом из зарплаты сегодня, Когда Суббота?
Och allting. Och tog jag brevbärarjäveln och slet
И вот я взял этого ублюдка-почтальона и разорвал на части.
Ur'n ur bilen och snodden runt brevlådan som en jävla
Вылезай из машины и обматывайся вокруг почтового ящика, как чертовка.
Spiralfjäder det knaka i nacken på'n och han låg och
Ветер дул ему в шею, и он лежал.
Stirrade upp i stjärnorna. Jamen.
Смотрю на звезды.
Sen tog jag hans bil och åkte upp till handlarn i byn här
Потом я взял его машину и поехал к торговцу в здешнюю деревню.
Uppe och sa jag till handlarn - Hördudu, har inte
И вот я сказал купцу: "Хордуду, разве нет?"
Alltid jag vari en redig och skötsam person och alltid
Я всегда был заботливым и заботливым человеком и всегда
Skött mina räkningar här? Johodu, sa handlarn, du har
- Джоходу, - сказал купец, - ты заплатил по моим счетам?
Alltid varit en brrra kund du. Ja det var brrra det, sa jag.
Ты всегда был отличным клиентом, Да, это бррра, - сказал я.
kan jag handla lite krita tills måndag för,
Тогда я смогу обменять немного мела до понедельника на ...
Jag har inte fått min löneavi ännu och jag blev förbannad
Я еще не получил свою зарплату, и я разозлился.
Och snodde brevbärarn runt brevlådan som en jävla
И закрутил почтальона вокруг почтового ящика, как гребаный ...
Spiralfjäder han stirra upp i stjärnorna sa jag. Nej du
Я сказал ему, чтобы он посмотрел на звезды.
Jävell, sa handlarn. Jag säljer jävlar inte kredit. Inte
Черт возьми, сказал торговец, я, блядь, не продаю в кредит.
Ens om kungajäveln kommer hit och visar Silvia säljer
Даже если король-дьявол явится сюда и покажет Сильвии...
Jag kredit'sa han.
- В кредит, - сказал он.
Vad i helvete säger du, sa jag. Jag blev förbannad. Ska du
Что ты, черт возьми, говоришь? - спросил я. - я был зол.
Ha en sån jävel du åker in på, och blir liggande
У тебя такой трах, так что заходи и оставайся там.
Lagret resten av året, kan du skriva av det sen din jävla
Остаток года ты можешь списать это со счетов, а потом трахнешься.
Luffare.
Бродяга.
Och sen gav jag handlarn en sån jävla smäll han åkte in
А потом я дал дилеру пощечину, так что он вошел.
Där bland hyllor och burkar och påsar med mjöl och burkar
Там среди полок и банок, и мешков с мукой, и банок.
Och jävelskap ramla ner över'n och det knaka i nacken på'n
И ублюдки падают на тебя, и это скрипит у тебя в шее.
Och han låg och stirrade upp i stjärnorna den jäveln. Ja.
И он лежал, уставившись на звезды, этот ублюдок.
Jag tog för mig vad jag ville ha där och åkte hem igen och
Я взял то, что хотел, и пошел домой.
Hade väl just satt mig i köket och kokt mig lite kaffe och
Я сел на кухне и приготовил себе кофе.
Tatt mig en pilsner när det kom in två snutjävlar ifrån
Дайте мне пилснер, когда войдут два копа.
Lycksele och sa att jag hade snott en brevbärare runt en
Ликселе и сказал, что я украл почтальона около ...
Brevlåda som en jävla spiralfjäder och slatt ihjäl en
Почтовый ящик как гребаная спиральная пружина и слатт до смерти
Lanthandlare.
Фермеры.
blev jag förbannad och slog ihop skallarna snutjävlarna
Потом я разозлился и проломил черепа полицейским ублюдкам.
det dånade som ett kanonskott hemma i köket. Sen
И это прогремело, как пушечный выстрел дома, на кухне.
Slängde jag ut dom jävlarna i brunnen nu smakar
Я выбросил этих ублюдков в колодец так что теперь попробуй
Vattnet bara mässing.
Вода - только медь.





Авторы: Eddie Meduza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.