Текст и перевод песни Eddie Meduza - Mord i Norrland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
jag
ska
berätta
en
sak
som
hände
mig
i
vintras.
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что,
что
случилось
со
мной
прошлой
зимой.
Då
var
det
så
att
jag
stod
ute
och
väntade
vid
den
jävla
Я
стоял
там
и
ждал
проклятой
штуки.
Brevlådan.
Och
så
kom
brevbäraren
då
vid
elva-tiden
Почтовый
ящик.
и
почтальон
пришел
в
одиннадцать
часов.
Som
han
brukar
göra
och
så.
Så
sa
jag
till
honom
att
Как
он
обычно
делает
и
так
далее,
поэтому
я
сказал
ему,
что
- Hördudu,
har
du
inte
löneavin
med
dig
från
Lycksele,
- Слушай,
у
тебя
нет
с
собой
квитанции
от
Ликселе
Nehej
du,
sa
han,
det...
det
har
jag
inte
idag.
Det
får
du
Нет,
он
сказал,
что
...
сегодня
у
меня
этого
нет.
Vän...
Det
får
du
vänta
till
på
måndag
med.
Друг...
тебе
придется
подождать
до
понедельника.
Då
blev
jag
förbannad.
Vad
i
helvete
säger
du,
sa
jag.
А
потом
я
разозлился:
"Какого
черта
ты
несешь?"
- спросил
я.
Kommer
du
inte
med
löneavin
idag
när
det
är
lördag
Разве
ты
не
приходишь
с
вычетом
из
зарплаты
сегодня,
Когда
Суббота?
Och
allting.
Och
så
tog
jag
brevbärarjäveln
och
slet
И
вот
я
взял
этого
ублюдка-почтальона
и
разорвал
на
части.
Ur'n
ur
bilen
och
snodden
runt
brevlådan
som
en
jävla
Вылезай
из
машины
и
обматывайся
вокруг
почтового
ящика,
как
чертовка.
Spiralfjäder
så
det
knaka
i
nacken
på'n
och
han
låg
och
Ветер
дул
ему
в
шею,
и
он
лежал.
Stirrade
upp
i
stjärnorna.
Jamen.
Смотрю
на
звезды.
Sen
tog
jag
hans
bil
och
åkte
upp
till
handlarn
i
byn
här
Потом
я
взял
его
машину
и
поехал
к
торговцу
в
здешнюю
деревню.
Uppe
och
så
sa
jag
till
handlarn
- Hördudu,
har
inte
И
вот
я
сказал
купцу:
"Хордуду,
разве
нет?"
Alltid
jag
vari
en
redig
och
skötsam
person
och
alltid
Я
всегда
был
заботливым
и
заботливым
человеком
и
всегда
Skött
mina
räkningar
här?
Johodu,
sa
handlarn,
du
har
- Джоходу,
- сказал
купец,
- ты
заплатил
по
моим
счетам?
Alltid
varit
en
brrra
kund
du.
Ja
det
var
brrra
det,
sa
jag.
Ты
всегда
был
отличным
клиентом,
Да,
это
бррра,
- сказал
я.
Då
kan
jag
få
handla
på
lite
på
krita
tills
på
måndag
för,
Тогда
я
смогу
обменять
немного
мела
до
понедельника
на
...
Jag
har
inte
fått
min
löneavi
ännu
och
jag
blev
förbannad
Я
еще
не
получил
свою
зарплату,
и
я
разозлился.
Och
snodde
brevbärarn
runt
brevlådan
som
en
jävla
И
закрутил
почтальона
вокруг
почтового
ящика,
как
гребаный
...
Spiralfjäder
så
han
stirra
upp
i
stjärnorna
sa
jag.
Nej
du
Я
сказал
ему,
чтобы
он
посмотрел
на
звезды.
Jävell,
sa
handlarn.
Jag
säljer
jävlar
inte
på
kredit.
Inte
Черт
возьми,
сказал
торговец,
я,
блядь,
не
продаю
в
кредит.
Ens
om
kungajäveln
kommer
hit
och
visar
Silvia
så
säljer
Даже
если
король-дьявол
явится
сюда
и
покажет
Сильвии...
Jag
på
kredit'sa
han.
- В
кредит,
- сказал
он.
Vad
i
helvete
säger
du,
sa
jag.
Jag
blev
förbannad.
Ska
du
Что
ты,
черт
возьми,
говоришь?
- спросил
я.
- я
был
зол.
Ha
en
sån
jävel
så
du
åker
in
på,
och
blir
liggande
på
У
тебя
такой
трах,
так
что
заходи
и
оставайся
там.
Lagret
resten
av
året,
så
kan
du
skriva
av
det
sen
din
jävla
Остаток
года
ты
можешь
списать
это
со
счетов,
а
потом
трахнешься.
Och
sen
gav
jag
handlarn
en
sån
jävla
smäll
så
han
åkte
in
А
потом
я
дал
дилеру
пощечину,
так
что
он
вошел.
Där
bland
hyllor
och
burkar
och
påsar
med
mjöl
och
burkar
Там
среди
полок
и
банок,
и
мешков
с
мукой,
и
банок.
Och
jävelskap
ramla
ner
över'n
och
det
knaka
i
nacken
på'n
И
ублюдки
падают
на
тебя,
и
это
скрипит
у
тебя
в
шее.
Och
han
låg
och
stirrade
upp
i
stjärnorna
den
jäveln.
Ja.
И
он
лежал,
уставившись
на
звезды,
этот
ублюдок.
Jag
tog
för
mig
vad
jag
ville
ha
där
och
åkte
hem
igen
och
Я
взял
то,
что
хотел,
и
пошел
домой.
Hade
väl
just
satt
mig
i
köket
och
kokt
mig
lite
kaffe
och
Я
сел
на
кухне
и
приготовил
себе
кофе.
Tatt
mig
en
pilsner
när
det
kom
in
två
snutjävlar
ifrån
Дайте
мне
пилснер,
когда
войдут
два
копа.
Lycksele
och
sa
att
jag
hade
snott
en
brevbärare
runt
en
Ликселе
и
сказал,
что
я
украл
почтальона
около
...
Brevlåda
som
en
jävla
spiralfjäder
och
slatt
ihjäl
en
Почтовый
ящик
как
гребаная
спиральная
пружина
и
слатт
до
смерти
Då
blev
jag
förbannad
och
slog
ihop
skallarna
på
snutjävlarna
Потом
я
разозлился
и
проломил
черепа
полицейским
ублюдкам.
Så
det
dånade
som
ett
kanonskott
hemma
i
köket.
Sen
И
это
прогремело,
как
пушечный
выстрел
дома,
на
кухне.
Slängde
jag
ut
dom
jävlarna
i
brunnen
så
nu
smakar
Я
выбросил
этих
ублюдков
в
колодец
так
что
теперь
попробуй
Vattnet
bara
mässing.
Вода
- только
медь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.