Текст и перевод песни Eddie Meduza - På tredje sidan - Insp. 1979
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På tredje sidan - Insp. 1979
На третьей странице - Запись 1979
Kom
hem
från
jobbet
och
var
ganska
trött
Пришел
с
работы,
был
довольно
усталым,
Steg
in
på
mattan
som
var
ful
och
nött
Наступил
на
коврик,
грязный
и
потертый.
Jag
sparka
av
mig
skorna
Я
скинул
ботинки
Och
började
att
gnola
på
en
sång
И
начал
напевать
песенку.
Jag
värmde
lite
kaffe
och
slog
upp
Подогрел
немного
кофе
и
налил,
Och
öppnade
min
tidning
som
jag
köpt
Открыл
купленную
газету.
Och
jag
läste
lite
slött
om
allt
det
vanliga
som
skrevs
И
лениво
читал
все
те
же
новости,
Tills
jag
kommit
fram
till
sidan
tre
Пока
не
дошел
до
третьей
страницы.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Och
allting
började
att
snurra
runt
för
mig
И
все
вокруг
закружилось.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Det
var
nåt
som
jag
aldrig
kunde
tänka
mig
Это
было
то,
о
чем
я
и
подумать
не
мог.
Jag
satt
där
stum,
kände
mig
dum
Я
сидел
онемевший,
чувствовал
себя
глупо,
Jag
trodde
att
jag
hade
glömt
för
längesen
Думал,
что
давно
забыл.
Nu
märkte
jag
att
lägenheten
stank
Тут
я
заметил,
что
в
квартире
воняет,
Och
när
jag
tänkte
efter
var
jag
pank
А
когда
задумался,
понял,
что
я
на
мели.
Jag
märkte
jag
var
mager
Заметил,
что
похудел,
På
golvet
låg
ett
lager
utav
damm
На
полу
лежал
толстый
слой
пыли.
Jag
kände
på
min
skäggstubb
som
var
lång
Я
потрогал
свою
длинную
щетину
Och
fattade
alltsammans
på
en
gång
И
вдруг
все
понял.
Under
alla
dessa
år
som
svunnit
sen
jag
miste
dig
За
все
эти
годы,
что
прошли
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Hade
jag
visst
aldrig
repat
mig
Я,
кажется,
так
и
не
оправился.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Jag
kände
hur
det
knottra
sig
uppå
min
hud
Почувствовал,
как
у
меня
по
коже
побежали
мурашки.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
För
du
var
lika
söt
som
när
du
blev
min
brud
Ты
была
так
же
прекрасна,
как
и
в
день
нашей
свадьбы.
Jag
satt
där
stum,
kände
mig
dum
Я
сидел
онемевший,
чувствовал
себя
глупо,
Jag
trodde
att
jag
hade
glömt
för
längesen
Думал,
что
давно
забыл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.