Eddie Meduza - Ska 'ru ha en höger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Meduza - Ska 'ru ha en höger




Jag kom nerför gatan och fick se en jäv'l, han såg jävla dum ut
Я шел по улице и увидел какого-то гребаного парня, он выглядел чертовски глупо
Jag tänkte det, att han ska väl sig en jäv'l mitt truten
Я так и думал, что он, скорее всего, получит чертову пулю прямо в рот.
När jag gick fram och frågade, vill du ha ett kok stryk, din jäv'l?
Когда я подошел и спросил: "хочешь хорошую трепку, сукин сын?"
tittade han mig och glodde som en jävla gammal gök
Потом он посмотрел на меня и сверкнул глазами, как чертова старая Кукушка.
Ska'ru ha en höger?
Имею ли я право?
Ska'ru ha en höger?
Имею ли я право?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn? Böh!
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn?
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
sa han till mig: "Kom hit, din jäv'l, ska'ru en smäll!"
Тогда он сказал мне: "иди сюда, ублюдок, и я дам тебе пинка!"
Och jag gick fram och tog tag i kragen och tog ett riktigt grabbatag
И я пошел вперед, схватил ее за шиворот и по-мальчишески обнял.
Sen upp i luften som en jävla helikopter åkte han runt som fan
А потом поднялся в воздух, как чертов вертолет, и закружился, как проклятый.
Och lyfte över hustaken och flög iväg som ett jävla tefat
Поднялся над крышами и улетел, как чертова тарелка.
Ska'ru ha en höger? Böh!
Имею ли я право?
Ska'ru ha en höger? Böh!
Имею ли я право?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn?
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn?
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
dök det upp en storvuxen typ och gav mig en sån jävla smäll
А потом появился здоровенный парень и устроил мне такой гребаный трах
jag åkte iväg som en trestegsraket och fick sällskap med den andra killen
Так что я взлетел, как трехступенчатая ракета, и ко мне присоединился другой парень.
Och båda två fick vi sällskap väg emot månen
Мы оба были на пути к Луне.
Och det visade sig faktiskt att det var hans farsa som hade klippt till mig, ja!
И на самом деле оказалось, что это его отец зарезал меня, да!
Ja, fortsatte vi bråka där väg till månen
Да, так что мы продолжали сражаться там, на пути к Луне.
Men vi hade gått in i omloppsbana runt jordklotet
Но мы вышли на орбиту вокруг земного шара.
Och där hänger vi kvar båda två bredvid varandra
И вот мы оба Висим рядом друг с другом.
Ungefär tre meter, men vi har samma hastighet
Около трех метров, но у нас одинаковая скорость.
Vi kommer aldrig åt varandra och därför säger vi här
Мы никогда не подходим друг другу, вот почему мы говорим это.
Ska'ru ha en höger?
Имею ли я право?
Ska'ru ha en höger? Ja!
Имею ли я право?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn? Böh!
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn? Va!?
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
Ska'ru ha en smäll du inte vaknar förrän imorn?
Хочешь, я дам тебе пощечину, чтобы ты не проснулся до завтра?
Vi svälter snart ihjäl här uppe i rymd'nnn!
Мы умрем с голоду здесь, в космосе!
Det var en jävla bra bit, det här
Это была чертовски хорошая вещь.





Авторы: Eddie Meduza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.