Текст и перевод песни Eddie Meduza - Spårvagnschauffören
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spårvagnschauffören
Водитель трамвая
Jag
känner
en
runkande
spårvagnschaufför
Я
знаю
одного
дрочилу-водителя
трамвая
I
hjärtat
utav
Göteborg
В
самом
сердце
Гетеборга,
Han
runkar
sin
balle
allt
medan
han
kör
Он
дрочит
свой
инструмент,
пока
ведёт
Sin
spårvagn
på
gator
och
torg
Свой
трамвай
по
улицам
и
площадям.
Han
rattar
sin
spårvagn
med
ackuratess
Он
управляет
трамваем
с
нежностью,
Med
kuken
i
ett
säkert
grepp
Держа
свой
причиндал
в
надёжной
руке,
Han
runkar
och
spårvagnen
svajar
i
takt
Он
дрочит,
а
трамвай
качается
в
такт,
Precis
som
ett
gungande
skepp
Прямо
как
корабль
в
море.
Han
har
kört
sin
spårvagn
sen
trettiotre
Он
водит
свой
трамвай
уже
тридцать
три
года,
Av
monotonin
blev
han
sjuk
От
монотонности
он
чуть
не
свихнулся.
Då
fick
han
en
verkligt
fantastisk
idé
Тогда
ему
пришла
в
голову
фантастическая
идея
—
Han
började
runka
sin
kuk
Он
начал
дрочить
свой
агрегат.
Nu
går
ryktet
på
snabba
vingar
i
stan
Теперь
по
городу
ходят
слухи,
Att
boten
mot
melankoli
Что
лекарство
от
меланхолии
—
Är
att
åka
spårvagn
tre
gånger
om
dan
Это
ездить
на
трамвае
три
раза
в
день
Och
ägna
sig
åt
onani
И
предаваться
самоудовлетворению.
Vår
förare
gapar
och
fiser
och
rapar
Наш
водитель
стонет,
кряхтит
и
бормочет,
Och
slår
kuken
i
vagnens
plåt
И
бьёт
своим
хозяйством
об
обшивку
трамвая.
Och
tanterna
dundrar
och
stirrar
och
undrar
Старушки
ахают,
таращатся
и
удивляются:
"Hur
fan
männska
bär
du
dig
åt?"
"Какого
чёрта
ты
творишь,
мужик?"
Då
säger
han
fromt
med
ett
milt
leende
Тогда
он
кротко
говорит
с
лёгкой
улыбкой
Och
solsken
i
sin
blåa
blick
И
солнцем
в
голубых
глазах:
"Det
finns
inget
som
är
så
avslappnande
"Нет
ничего
более
расслабляющего,
Som
att
långsamt
runka
sin
pick"
Чем
медленно
дрочить
свой
инструмент".
Ibland
tar
han
helt
andra
linjer
än
han
ska
Иногда
он
едет
не
по
тому
маршруту,
Och
känner
sig
lycklig
och
fri
И
чувствует
себя
счастливым
и
свободным,
Och
runkar
och
sprutar
på
nunnor
och
snutar
И
дрочит,
изливаясь
на
монашек
и
полицейских,
Och
andra
som
han
kör
förbi
И
других,
кто
проезжает
мимо.
Då
skriker
de
ilsket
med
lågande
blick:
Тогда
они
кричат
с
гневом
в
глазах:
"Vad
gör
du,
din
jävla
filur?"
"Что
ты
делаешь,
чёртов
извращенец?"
Men
han
säger
stillsamt
att
runka
sin
pick
Но
он
спокойно
отвечает,
что
дрочить
свой
инструмент
—
är
en
del
av
mänskans
natur
Это
часть
человеческой
природы.
Så
staden
fick
tillsätta
en
kommission
Тогда
городским
властям
пришлось
создать
комиссию,
Som
skulle
få
honom
på
knä
Чтобы
поставить
его
на
место.
Och
snutarna
rusade
in
i
hans
vagn
И
полицейские
ворвались
в
его
трамвай
Och
skrek
att
"Nu
kommer
du
med!"
И
закричали:
"А
ну
выходи!"
Men
han
la
in
handbromsen
och
reste
sig
Но
он
нажал
на
ручной
тормоз,
встал
Och
tiden,
den
tycktes
stå
still
И
время,
казалось,
остановилось.
Så
dängde
han
kuken
i
väggen
och
sa:
Потом
он
ударил
своим
орудием
об
стену
и
сказал:
"Jag
runkar
så
mycket
jag
vill!"
Öh!
"Я
буду
дрочить
сколько
захочу!"
Эх!
Så
än
finns
en
runkande
spårvagnschaufför
Так
что
до
сих
пор
есть
дрочила-водитель
трамвая
I
hjärtat
utav
Göteborg
В
самом
сердце
Гетеборга.
Det
är
alltid
fullt
i
den
spårvagn
han
kör
В
его
трамвае
всегда
полно
народу,
På
stans
alla
gator
och
torg
На
всех
улицах
и
площадях
города.
Och
knegare
och
kommunaltjänstemän
И
лицемеры,
и
чиновники
—
De
runkar
så
kukarna
blö'r
Все
дрочат,
пока
их
причиндалы
не
посинеют.
Och
snuten
har
pådrag
med
blåljuset
på
И
полиция
устраивает
облавы
с
мигалками,
Så
resan
ska
gå
som
sig
bör
Чтобы
поездка
прошла
как
положено,
För
alla
ska
se
vem
som
kör
Чтобы
все
видели,
кто
за
рулём
—
Vår
runkande
spårvagnschaufför!
Наш
дрочила-водитель
трамвая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.