Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ifrån
bonnavischan
uti
Sverige
Из
шведской
деревушки
Till
Vancouver
uti
Kanada
В
Ванкувер,
что
в
Канаде,
Åkte
det
en
man
med
svenska
färger
Приехал
мужик
с
флагом
Швеции,
För
att
hugga
träd
i
skogarna
Чтобы
в
лесах
деревья
валить.
Han
var
stor
och
ståtlig
som
en
fura
Он
был
крепок
и
статен,
словно
сосна,
Fast
han
hade
fått
en
fix
idé
Но
был
помешан
на
одной
идее:
Han
drack
bara
öl
och
Angostura
Он
пил
только
пиво
и
"Ангостуру",
Trodde
han
blev
friskare
av
det
Думал,
что
так
он
будет
здоровее.
Så
när
han
kom
in
i
djupa
skogen
Вот
он
в
чащу
лесную
вошёл,
Då
så
var
han
full
som
en
kanon
Пьян
был,
как
самый
отъявленный
пропойца.
Packningen
han
bar
var
rena
krogen
Вместо
вещей
тащил
с
собой
целый
ларёк,
Så
den
innehöll
ju
starka
don
Там
было,
чем
хорошенько
упиться.
Men
han
jobbade
som
själve
hundan
Но
работал
он,
как
проклятый,
Tills
han
börja
svaja
av
och
an
Пока
его
не
зашатало
из
стороны
в
сторону.
Då
sprang
alla
kompsiarna
undan
Все
его
товарищи
врассыпную,
Började
att
skrika
till
varann
Друг
другу
кричали,
полные
ужаса:
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Skrek
de
när
han
ramlade
omkull
Кричали
они,
когда
он
падал
навзничь,
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
För
han
var
nästan
alltid
jättefull
Ведь
он
почти
всегда
был
пьян
в
стельку.
Alltid
fick
han
hänga
med
på
party
Его
всегда
звали
на
вечеринки,
Och
där
blev
han
väldigt
populär
И
там
он
был
душой
компании,
För
det
var
en
man
med
jättefart
i
Ведь
он
был
мужик
хоть
куда,
Fast
det
kunde
bli
en
del
besvär
Хоть
и
бывали
с
ним
неприятности.
Möblerna
var
ständigt
uti
fara
Мебель
была
в
постоянной
опасности,
Där
han
gick
och
raglade
omkring
Когда
он
бродил,
пошатываясь,
Säker
kunde
aldrig
någon
vara
Никто
не
мог
быть
уверен,
Att
han
inte
välte
någonting
Что
он
ничего
не
перевернёт.
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Skrek
de
när
han
svaja
som
en
tall
Кричали
они,
когда
он
качался,
как
сосна,
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Sen
åkte
han
i
bordet
så
det
small
А
потом
он
врезался
в
стол,
да
так,
что
тот
разлетелся
на
куски.
Men
en
dag
till
sist
blev
det
kassabrist
Но
однажды
всё
изменилось,
Han
for
hem
till
Sweden
och
blev
nykterist
Он
вернулся
в
Швецию
и
стал
трезвенником.
Men
än
idag
hörs
i
Kanada
vilda
vrål
i
skogarna
Но
говорят,
что
в
канадских
лесах
до
сих
пор
можно
услышать
дикие
вопли:
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Skrek
de
när
han
ramlade
omkull
Кричали
они,
когда
он
падал
навзничь,
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
För
han
var
nästan
alltid
jättefull,
ja!
Ведь
он
почти
всегда
был
пьян
в
стельку,
да!
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Vrålar
man
i
skogen
än
idag
Кричат
в
лесу
и
по
сей
день,
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
När
man
fäller
träd
i
Kanada
Когда
валят
деревья
в
Канаде.
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Timber
(timber)
«Берегись!
(берегись!)»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Breyan Stanley, Arrington Steve, Gottwald Lukasz, Walter Henry Russell, Perez Armando Christian, Carter Charles Cedel, Errico Greg, Hamilton Priscilla Renea, Hankerson Waung, Oskar Keri, Oskar Lee, Parker Roger, Sanderson Jamie Michael Robert, Sebert Kesha Rose, Sebert Pebe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.