Текст и перевод песни Eddie Murphy - Con Confused
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Confused
Confused Soul
Encontré
mi
vocación
y
quise
llevarla
hasta
el
fondo
I
found
my
calling
and
I
wanted
to
take
it
all
the
way
Decidí
dejarlo
todo
y
conectarme
con
vosotros
I
decided
to
leave
everything
behind
and
connect
with
you
all
Quiero
ser
mucho
más
libre
y
poder
tocar
las
estrellas
I
want
to
be
much
freer
and
be
able
to
touch
the
stars
Poder
conseguir
que
el
mundo
sienta
parte
de
como
me
siento
To
be
able
to
make
the
world
feel
a
part
of
how
I
feel
Se
que
es
cierto,
que
eh
cometido
mil
errores
I
know
it's
true,
that
I've
made
a
thousand
mistakes
Que
las
huellas
no
se
borran
por
más
que
pongas
cojones
That
the
footprints
don't
fade
no
matter
how
much
courage
you
put
in
Pero
puedes
seguir
adelante,
forjar
un
futuro
But
you
can
move
on,
forge
a
future
Inyectarte
adrenalina
y
seducir
a
un
pensamiento
tan
oscuro
Inject
adrenaline
and
seduce
such
a
dark
thought
Os
lo
juro
que
el
rap
a
cambiado
mi
vida
I
swear
to
you
that
rap
has
changed
my
life
Ah
sido
el
instrumento
clave
para
sanar
mis
heridas
It
has
been
the
key
instrument
to
heal
my
wounds
Debes
hacer
lo
mismo
si
quieres
auto-consolarte
You
must
do
the
same
if
you
want
to
self-comfort
Yo
estaré
contigo
al
lado
para
poder
ayudarte
I
will
be
by
your
side
to
help
you
Créeme,
que
toda
recompensa
llega
Believe
me,
that
all
reward
comes
Que
el
sabor
de
una
derrota
ya
no
deja
en
ti
secuelas
That
the
taste
of
defeat
no
longer
leaves
its
mark
on
you
Has
crecido
y
convertido
en
alguien
aun
mucho
más
fuerte
You
have
grown
and
become
someone
even
stronger
Has
destruido
a
la
maleza
que
se
había
postrado
en
tu
mente
You
have
destroyed
the
weeds
that
had
prostrated
in
your
mind
Piénsalo,
tengo
tanto
que
mostrarte
Think
about
it,
I
have
so
much
to
show
you
Que
ahora
sigo
mi
camino
despertado
por
el
arte
That
now
I
follow
my
path
awakened
by
art
Aunque
pueda
romperse
mi
ingenio,
volvería
a
elevarme
Even
though
my
wit
may
break,
I
would
rise
again
Siempre
eh
puesto,
sin
convenio,
alguno
todo
por
mi
parte
I
have
always
put,
without
any
agreement,
everything
on
my
part
Quiero
sentir
y
decidir
mi
rumbo
I
want
to
feel
and
decide
my
course
Quiero
decidir
contigo
y
olvidarme
de
lo
absurdo
I
want
to
decide
with
you
and
forget
about
the
absurd
Quiero
que
empieces
y
luches
como
yo
I
want
you
to
start
and
fight
like
me
Despertando
esa
energía
que
se
anida
en
tu
interior
Awakening
that
energy
that
nests
within
you
Ser
capaz
de
abrir
el
corazón
Be
able
to
open
your
heart
Y
mostrar
que
hay
en
su
interior
And
show
what's
inside
Si
eres
fuerte
y
no
te
rindes
If
you
are
strong
and
don't
give
up
Puedes
conseguir
todo
lo
que
quieras
You
can
achieve
anything
you
want
Depende
de
ti
It
depends
on
you
Muestro
tanta
ansiedad,
que
aveces
ni
me
reconozco
I
show
so
much
anxiety,
that
sometimes
I
don't
even
recognize
myself
Aveces
muero
estando
vivo,
y
vivo
en
un
invierno
tosco
Sometimes
I
die
while
I'm
alive,
and
I
live
in
a
harsh
winter
Siento
como
el
viento
ahoga
partes
de
mis
cualidades
I
feel
how
the
wind
drowns
parts
of
my
qualities
Se
fusionan
con
el
tiempo
y
nacen
nuevas
prioridades
They
merge
with
time
and
new
priorities
are
born
Eh
aguantado
golpes
bajos,
sucios
como
un
vertedero
I
have
endured
low
blows,
dirty
like
a
landfill
Para
luego
levantarme
y
poder
empezar
de
nuevo
To
then
get
up
and
be
able
to
start
over
Porque
siempre
hay
etapas
de
las
que
quieres
olvidarte
Because
there
are
always
stages
that
you
want
to
forget
Pero
verdaderamente
solo
quieres
engañarte
But
you
really
just
want
to
fool
yourself
Porque
nada
se
olvida
y
padeces,
sufres
agonía
Because
nothing
is
forgotten
and
you
suffer,
you
suffer
agony
Sufres
tanto
por
perderte
en
una
inmensa
mayoría
You
suffer
so
much
for
losing
yourself
in
a
vast
majority
Sabes
que
puedes
ser
único
si
quieres
aceptarlo
You
know
you
can
be
unique
if
you
want
to
accept
it
Solo
debes
encontrar
el
modo
para
poder
superarlo
You
just
have
to
find
a
way
to
overcome
it
Esfuerzo,
metas,
base
de
superación
Effort,
goals,
basis
of
overcoming
Tengo
lo
que
quiero
desde
el
primer
escalón
I
have
what
I
want
from
the
first
step
Eh
llegado
donde
quiero
hasta
el
momento,
se
que
es
justo
I
have
come
where
I
want
so
far,
I
know
it's
fair
También
se
que
mis
canciones
han
servido
en
vuestro
impulso
I
also
know
that
my
songs
have
served
as
your
impulse
Ahora
me
toca
a
mi
daros
el
apoyo
Now
it's
my
turn
to
give
you
the
support
Que
me
haveis
brindado
siempre
cuando
me
sentía
solo
That
you
have
always
given
me
when
I
felt
alone
Cuando
el
mundo
me
vencía
y
mis
paredes
me
atrapaban
When
the
world
defeated
me
and
my
walls
trapped
me
Cuando
una
presión
continua
me
quería
ver
sin
ganas
When
a
continuous
pressure
wanted
to
see
me
without
desire
Quiero
que
sepas
que
navego
entre
tus
mares
I
want
you
to
know
that
I
sail
through
your
seas
Que
mantengo
tu
alegría
flota,
y
que
antes
que
dispares
That
I
keep
your
joy
afloat,
and
that
before
you
shoot
Antes
que
sientas
que
tu
mundo
arde
en
pedazos
Before
you
feel
your
world
burning
to
pieces
La
señal
de
tu
interior
que
llena
el
corazón
de
abrazos
The
signal
from
your
interior
that
fills
your
heart
with
hugs
Soy
capaz
de
abrir
mi
corazón
I
am
able
to
open
my
heart
Y
mostrar
que
hay
en
su
interior
And
show
what's
inside
Tu
decides
tu
futuro
You
decide
your
future
Tu
construyes
tus
caminos
You
build
your
paths
No
dejes
nunca
de
intentarlo
Never
stop
trying
Soy
la
voz
que
grita,
que
reacciones
I
am
the
voice
that
shouts,
that
you
react
Soy
la
pesadilla
que
da
alerta
a
tus
opciones
I
am
the
nightmare
that
alerts
your
options
Soy
esos
temblores
que
paralizan
tu
cuerpo
I
am
those
tremors
that
paralyze
your
body
Soy
esa
energía
que
hace
ver
que
no
estas
muerto
I
am
that
energy
that
makes
you
see
that
you
are
not
dead
Soy
quien
soy,
pero
no
puedes
ni
verlo
I
am
who
I
am,
but
you
can't
even
see
it
Tu
avaricia
y
tu
egoísmo
te
han
segado
sin
quererlo
Your
greed
and
your
selfishness
have
blinded
you
unintentionally
Siempre
eh
estado
ahí,
pero
no
te
has
dado
cuenta
I
have
always
been
there,
but
you
haven't
realized
it
Has
mirado
con
los
ojos
como
si
tuvieran
vendas
You
have
looked
with
your
eyes
as
if
they
were
blindfolded
Soy
como
la
fuerza
que
intento
matar
a
Ulices
I
am
like
the
force
that
tries
to
kill
Ulysses
Soy
el
que
con
labia
te
levantan
días
grises
I
am
the
one
who
with
smooth
talk
lifts
you
up
on
gray
days
Cuando
todo
se
acaba,
termina,
se
apagan
los
focos
When
everything
ends,
it
ends,
the
lights
go
out
Me
respaldo
en
quien
más
quiero,
aun
que
sea
muy
poco
I
lean
on
those
I
love
the
most,
even
if
it's
very
little
Os
lo
noto,
el
miedo
puede
consumirte
I
notice
it,
fear
can
consume
you
El
miedo
hace
que
no
avances
y
pienses
en
irte
Fear
makes
you
not
move
forward
and
think
about
leaving
Déjame
escucharte,
ven
y
ponte
esta
frecuencia
Let
me
hear
you,
come
and
put
on
this
frequency
Soy
la
mayoría
que
te
absorbe
en
tu
conciencia
I
am
the
majority
that
absorbs
you
in
your
consciousness
Ser
capaz
de
abrir
el
corazón
Be
able
to
open
your
heart
Y
mostrar
que
hay
en
su
interior
And
show
what's
inside
Si
eres
fuerte
y
no
te
rindes
If
you
are
strong
and
don't
give
up
Puedes
conseguir
todo
lo
que
quieras
You
can
achieve
anything
you
want
Depende
de
ti.
It
depends
on
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.