Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñando con Puerto Rico (feat. Herman Olivera)
Von Puerto Rico träumen (feat. Herman Olivera)
Si
por
casualidad
duermes
Wenn
du
zufällig
schläfst
Y
sueñas
que
te
acaricia
la
brisa
Und
träumst,
dass
die
Brise
dich
streichelt
Y
sientes
que
el
rocío
mañanero
Und
du
fühlst,
wie
der
Morgentau
Besa
tiernamente
tu
mejilla
Zärtlich
deine
Wange
küsst
Y
el
aroma
del
café
te
hace
cosquillas
Und
der
Kaffeeduft
dich
kitzelt
Seguro
sueñas
que
estás
en
Puerto
Rico
Sicher
träumst
du,
dass
du
in
Puerto
Rico
bist
Si
por
casualidad
duermes
Wenn
du
zufällig
schläfst
Y
sueñas
que
te
enamoran
las
olas
Und
träumst,
dass
die
Wellen
dich
verführen
Y
que
hay
un
cielo
azul
Und
dass
ein
blauer
Himmel
En
conjura
con
la
luna
Im
Bunde
mit
dem
Mond
steht
Para
hacerte
prisionero
Um
dich
gefangen
zu
nehmen
No,
no
lo
digo
porque
es
la
tierra
que
quiero
Nein,
ich
sag's
nicht,
weil
es
das
Land
ist,
das
ich
liebe
Seguro
sueñas
que
estás
en
Puerto
Rico
Sicher
träumst
du,
dass
du
in
Puerto
Rico
bist
Yo
no
puedo
ocultar
Ich
kann
nicht
verbergen
El
orgullo
que
siento
Den
Stolz,
den
ich
fühle
De
ser
puertorriqueño
Puertoricaner
zu
sein
Y
que
mi
pensamiento
Und
dass
meine
Gedanken
No
importa
donde
voy
Egal,
wohin
ich
gehe
Se
fuga
hacia
la
islita
Zur
kleinen
Insel
fliehen
No
importa
donde
voy
Egal,
wohin
ich
gehe
A
la
tierra
bendita
Zur
gesegneten
Erde
Mi
pensamiento
vuela
Mein
Gedanke
fliegt
Si
por
casualidad
duermo
Wenn
ich
zufällig
schlafe
Y
notas
que
una
lágrima
me
brota
Und
du
siehst,
dass
eine
Träne
mir
entströmt
Seguramente
es
Sicherlich
ist
es
Que
yo
sueño
que
camino
Dass
ich
träume,
ich
gehe
Por
las
calles
de
mi
pueblo
Durch
die
Straßen
meines
Dorfes
Y
en
el
ventorrillo
aquel
Und
in
jenem
kleinen
Laden
De
mil
recuerdos
Voller
tausend
Erinnerungen
Reviví
el
ayer
Lebte
ich
die
Vergangenheit
wieder
Quizás
llorando
Vielleicht
weinend
Yo
no
puedo
ocultar
Ich
kann
nicht
verbergen
El
orgullo
que
siento
Den
Stolz,
den
ich
fühle
De
ser
puertorriqueño
Puertoricaner
zu
sein
Y
que
mi
pensamiento
Und
dass
meine
Gedanken
No
importa
donde
voy
Egal,
wohin
ich
gehe
Se
fuga
hacia
la
islita
Zur
kleinen
Insel
fliehen
No
importa
donde
voy
Egal,
wohin
ich
gehe
A
la
tierra
bendita
Zur
gesegneten
Erde
Mi
pensamiento
vuela
Mein
Gedanke
fliegt
Si
por
casualidad
duermo
Wenn
ich
zufällig
schlafe
Y
notas
que
una
lágrima
me
brota
Und
du
siehst,
dass
eine
Träne
mir
entströmt
Seguramente
es
Sicherlich
ist
es
Que
yo
sueño
que
camino
Dass
ich
träume,
ich
gehe
Por
las
calles
de
mi
pueblo
Durch
die
Straßen
meines
Dorfes
Y
en
el
ventorrillo
aquel
Und
in
jenem
kleinen
Laden
De
mil
recuerdos
Voller
tausend
Erinnerungen
Reviví
el
ayer
Lebte
ich
die
Vergangenheit
wieder
Quizás
llorando
Vielleicht
weinend
Quizás
llorando
Vielleicht
weinend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Palmieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.