Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
vivo
en
el
monte
y
no
quiero
saber
mas
de
ti
Ich
lebe
im
Wald
und
will
nichts
mehr
von
dir
wissen
Me
hiciste
sufrir
y
me
estoy
alendo
de
ti
Du
hast
mich
leiden
lassen,
und
ich
entferne
mich
von
dir
Te
di
mi
corazon
y
te
burlaste
de
mi
Ich
gab
dir
mein
Herz,
und
du
hast
dich
über
mich
lustig
gemacht
Y
ahora
no
quiero
no
quiero
yo
nada
de
ti
Und
jetzt
will
ich,
will
ich
nichts
mehr
von
dir
Yo
no
quiero
a
nadie
que
no
me
quiera
mucho
a
mi
Ich
will
niemanden,
der
mich
nicht
sehr
liebt
Por
eso
me
estoy
yo
marchando
muy
lejos
de
ti
Darum
gehe
ich
weit
weg
von
dir
Buscate
a
otro
y
te
deseo
felicidad
Such
dir
jemand
anderen,
und
ich
wünsche
dir
Glück
Porque
de
ti
para
mi
necesito
yo
nada
de
ti
Denn
von
dir
brauche
ich
nichts
mehr
Buscate
a
otro
y
te
deseo
felicidad
Such
dir
jemand
anderen,
und
ich
wünsche
dir
Glück
Porque
de
ti
para
mi
necesito
yo
nada
de
ti
Denn
von
dir
brauche
ich
nichts
mehr
Alla
va
yombe
(nada
de
ti)
Da
geht’s
los,
Yombe
(nichts
von
dir)
De
ti
de
ti
yo
no
quiero
nada
mujer
(nada
de
ti)
Von
dir,
von
dir,
will
ich
nichts,
Frau
(nichts
von
dir)
Tengo
otro
amorcito
que
me
hace
feliz
(nada
de
ti)
Ich
habe
eine
andere
Liebe,
die
mich
glücklich
macht
(nichts
von
dir)
Yo
no
quiero
tu
carino
(nada
de
ti)
Ich
will
deine
Zuneigung
nicht
(nichts
von
dir)
Y
ese
regalito
que
guardas
ahi,
que
va!
(nada
de
ti)
Und
dieses
kleine
Geschenk,
das
du
dort
aufbewahrst,
nein!
(nichts
von
dir)
Buscate
a
otro
que
te
deseo
felicidad
(nada
de
ti)
Such
dir
jemand
anderen,
ich
wünsche
dir
Glück
(nichts
von
dir)
Porque
contigo
no
quiero
estar
(nada
de
ti)
Denn
mit
dir
will
ich
nicht
sein
(nichts
von
dir)
No
no
no
no
quiero
yo
(nada
de
ti)
Nein,
nein,
nein,
ich
will
nicht
(nichts
von
dir)
Me
hiciste
sufrir
y
te
burlaste
de
mi
(nada
de
ti)
Du
hast
mich
leiden
lassen
und
dich
über
mich
lustig
gemacht
(nichts
von
dir)
Bandolera
traicionera
mujer
(nada
de
ti)
Betrügerin,
untreue
Frau
(nichts
von
dir)
Nada
de
ti
nada
de
ti
tu
estas
fuera
(nada
de
ti)
Nichts
von
dir,
nichts
von
dir,
du
bist
draußen
(nichts
von
dir)
Por
eso
de
ti
yo
me
fui,
bandolera
(nada
de
ti)
Darum
bin
ich
gegangen,
Betrügerin
(nichts
von
dir)
Y
ahora
en
el
monte
me
encuentro
feliz
sin
ti
(nada
de
ti)
Und
jetzt
im
Wald
bin
ich
glücklich
ohne
dich
(nichts
von
dir)
No
necesito
no
necisito
nada
(nada
de
ti)
Ich
brauche
nichts,
ich
brauche
nichts
(nichts
von
dir)
Benbe
benbe...
(nada
de
ti)
Benbe
benbe...
(nichts
von
dir)
Tranquila
tranquila
y
dejame
a
mi
(nada
de
ti)
Ruhig,
ruhig,
lass
mich
in
Frieden
(nichts
von
dir)
(Nada
de
ti)
(Nichts
von
dir)
Yo
tengo
tengo
tengo
otro
amorcito
mamita
(nada
de
ti)
Ich
habe,
habe,
habe
eine
andere
Liebe,
Mamita
(nichts
von
dir)
Quiero
que
sepas
que
de
ti
ya
nadie
necisita
(nada
de
ti)
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
niemand
dich
mehr
braucht
(nichts
von
dir)
Eh,
bandolera
traicionera
(nada
de
ti)
Eh,
Betrügerin,
untreue
Frau
(nichts
von
dir)
Oye,
no
quiero
saber
de
ti
(nada
de
ti)
Hör
zu,
ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen
(nichts
von
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Palmieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.