Текст и перевод песни Eddie Santiago feat. George Lamond - Me Fallaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Fallaste
Ты подвела меня
No,
no
sé
como
pude
contenerme
en
todo
este
tiempo
Нет,
не
знаю,
как
я
мог
сдерживаться
всё
это
время.
No,
no
creas
que
cuenta
no
me
daba
de
tu
proceder
Нет,
не
думай,
что
я
не
замечал
твоего
поведения.
Yo
anduve
más
allá
del
deseo
why
el
acto
Я
вышел
за
рамки
желания,
к
самому
действию,
Tu
estabas
embriagada
de
falso
querer
А
ты
была
опьянена
ложной
любовью.
Sí,
ahora
es
tiempo
que
sigas
andando
sin
mí
a
tu
lado
Да,
теперь
пришло
время
тебе
идти
дальше
без
меня.
Sí,
abandono
tus
besos,
tu
cuerpo
que
tanto
gocé
Да,
я
отказываюсь
от
твоих
поцелуев,
от
твоего
тела,
которым
я
так
наслаждался.
Renuncio
al
calor
que
saciaba
mis
ansias
Я
отрекаюсь
от
тепла,
утолявшего
мою
жажду.
Te
dejo
porque
más
ya
no
quiero
perder
Я
оставляю
тебя,
потому
что
больше
не
хочу
терять.
Me
fallaste,
me
fallaste
Ты
подвела
меня,
ты
подвела
меня.
Tú
no
sabes
ser
fiel,
me
fallaste
Ты
не
умеешь
быть
верной,
ты
подвела
меня.
Tú
no
sabes
querer,
me
fallaste
Ты
не
умеешь
любить,
ты
подвела
меня.
Ya
tú
no
cambiarás,
me
fallaste
Ты
уже
не
изменишься,
ты
подвела
меня.
Ahora
es
tiempo
que
sigas
andando
sin
mí
a
tu
lado
Теперь
пришло
время
тебе
идти
дальше
без
меня
рядом.
Sí,
abandono
tus
besos,
tu
cuerpo
que
tanto
gocé
Да,
я
отказываюсь
от
твоих
поцелуев,
от
твоего
тела,
которым
я
так
наслаждался.
Renuncio
al
calor
que
saciaba
mis
ansias
Я
отрекаюсь
от
тепла,
утолявшего
мою
жажду.
Te
dejo
porque
más
ya
no
quiero
perder
Я
оставляю
тебя,
потому
что
больше
не
хочу
терять.
Me
fallaste,
me
fallaste
Ты
подвела
меня,
ты
подвела
меня.
Tú
no
sabes
ser
fiel,
me
fallaste
Ты
не
умеешь
быть
верной,
ты
подвела
меня.
Tú
no
sabes
querer,
me
fallaste
Ты
не
умеешь
любить,
ты
подвела
меня.
Ya
tú
no
cambiarás,
me
fallaste
Ты
уже
не
изменишься,
ты
подвела
меня.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить.
Chica
que
desilusión
why
que
mal
sabor
has
dejado
en
mi
corazón
Девушка,
какое
разочарование,
какой
горький
осадок
ты
оставила
в
моём
сердце.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить.
En
verdad
abusaste
de
mis
sentimientos
fallaste
a
tu
promesa
Ты
действительно
злоупотребила
моими
чувствами,
нарушила
своё
обещание.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить.
Es
que
tú
no
sabes
querer,
tú
no
sabes
lo
que
es
eso
Ты
просто
не
умеешь
любить,
ты
не
знаешь,
что
это
такое.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить.
No,
no,
vengas
pidiendo
disculpas,
te
digo
Нет,
нет,
не
приходи
просить
прощения,
говорю
тебе.
No
quiero,
no
quiero,
no
quiero,
no
quiero
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу.
No
puedo,
lárgate,
me
molestan
las
mentiras
why
fallaste
Не
могу,
уходи,
меня
раздражает
ложь,
и
ты
подвела
меня.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer,
renuncio
al
calor
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить,
я
отрекаюсь
от
тепла,
Que
saciaba
mis
ansias
why
que
tú
has
destrozado
Которое
утоляло
мою
жажду,
и
которое
ты
разрушила.
Me
fallaste,
tú
no
sabes
querer
aunque
yo
he
fracasado
contigo
Ты
подвела
меня,
ты
не
умеешь
любить,
хотя
я
и
потерпел
с
тобой
неудачу,
Otro
amor
me
dará
lo
que
pido,
ya
lo
verás
Другая
любовь
даст
мне
то,
что
я
прошу,
вот
увидишь.
Me
fallaste,
muchacha,
pero
que
mala
decisión
Ты
подвела
меня,
девушка,
какое
же
плохое
решение.
Me
fallaste
al
fallarle
a
mi
cariño,
me
fallaste
Ты
подвела
меня,
обманув
мою
любовь,
ты
подвела
меня.
A
la
larga
perderás,
me
fallaste,
eso
yo
te
lo
aseguro
В
конце
концов,
ты
проиграешь,
ты
подвела
меня,
я
тебе
это
гарантирую.
Me
fallaste
why
de
qué
manera
Ты
подвела
меня,
и
как
же
сильно.
Compositores:
Eduardo
Santiago
Композиторы:
Эдуардо
Сантьяго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.