Eddie Santiago - Echo de Menos Tu Presencia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Santiago - Echo de Menos Tu Presencia




Echo de Menos Tu Presencia
Мне не хватает твоего присутствия
Es tan difícil olvidar, un amor así
Так сложно забыть такую любовь,
Que ha penetrado tan profundo, en el corazón
Которая проникла так глубоко в сердце.
Una cadena destrozada por la fuerza
Разорванная цепь силой,
Una pregunta sin tener una respuesta
Вопрос без ответа
No se compara con la incertidumbre que siento hoy por ti
Не сравнится с той неизвестностью, что я чувствую сегодня из-за тебя.
Una mañana y una lluvia bien helada
Утро и ледяной дождь,
A la imterperie mientras pasa una nevada
Под открытым небом, пока идет снег.
Así de frío mi amor se consume pues ya no estas aquí
Так же холодно моя любовь угасает, ведь тебя больше нет рядом.
Echo de menos tu presencia
Мне не хватает твоего присутствия,
Me va matando la tristeza
Меня убивает грусть.
Ya la costumbre de tenerte
Привычка иметь тебя рядом
Tan arraigada esta en
Так глубоко укоренилась во мне.
Echo de menos tu presencia
Мне не хватает твоего присутствия,
Me va matando la tristeza
Меня убивает грусть.
Si logro reconquistarte
Если мне удастся вернуть тебя,
Te haría muy feliz
Я сделаю тебя очень счастливой.
Echo de menos tu presencia
Мне не хватает твоего присутствия,
Me va matando la tristeza
Меня убивает грусть.
Ya la costumbre de tenerte
Привычка иметь тебя рядом
Tan arraigada esta en
Так глубоко укоренилась во мне.
Echo de menos tu presencia
Мне не хватает твоего присутствия,
Me va matando la tristeza
Меня убивает грусть.
Si logro reconquistarte
Если мне удастся вернуть тебя,
Te haría muy feliz
Я сделаю тебя очень счастливой.
Es tan difícil olvidar un amor así
Так сложно забыть такую любовь.
(Echo de menos tu presencia)
(Мне не хватает твоего присутствия)
(Me esta matando la tristeza)
(Меня убивает грусть)
Nada se compara con esa tristeza
Ничто не сравнится с этой грустью,
Que habita en mi ser
Что живет во мне.
(Echo de menos tu presencia)
(Мне не хватает твоего присутствия)
(Me esta matando la tristeza)
(Меня убивает грусть)
La costumbre de amarte es un algo
Привычка любить тебя это то,
Que no puedo arrancar de
Что я не могу вырвать из себя.
(Echo de menos tu presencia)
(Мне не хватает твоего присутствия)
(Me esta matando la tristeza)
(Меня убивает грусть)
La nostalgia que estoy sintiendo
Ностальгия, которую я чувствую,
Indica que te estoy queriendo
Говорит о том, что я люблю тебя.
(Echo de menos tu presencia)
(Мне не хватает твоего присутствия)
(Me esta matando la tristeza)
(Меня убивает грусть)
Nada se compara con esa tristeza
Ничто не сравнится с этой грустью,
Que habita en mi ser
Что живет во мне.
(Echo de menos tu presencia)
(Мне не хватает твоего присутствия)
(Me esta matando la tristeza)
(Меня убивает грусть)
Si pudiera reconquistarte
Если бы я смог вернуть тебя,
Me harías muy feliz
Ты сделала бы меня очень счастливым.





Авторы: Eddie Santiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.