Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Verbotener Garten
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
Heute
Nachmittag
komme
ich
traurig
und
muss
dir
sagen
Que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos.
Dass
deine
beste
Freundin
in
meinen
Armen
lag.
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias.
Ihre
Augen
riefen
nach
mir,
baten
um
meine
Zärtlichkeiten.
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida.
Ihr
Körper
flehte
mich
an,
ihm
Leben
zu
geben.
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
ließ
das
Kleid
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
An
unserer
Unbewusstheit
hängen.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
Mein
Körper
war
Genuss
für
eine
Minute,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
Mein
Verstand
beweinte
deine
Abwesenheit.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
an
deine
Seite
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú.
Und
meine
müden
Augen
sagten,
dass
du
es
warst,
dass
du
es
warst.
Que
siempre
serás
tú.
Dass
du
es
immer
sein
wirst.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo.
Ich
habe
es
nicht
erfunden.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
geschaut
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Und
meine
Hand
genommen
hat,
habe
ich
mich
von
meinem
Körper
mitreißen
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Ihre
Küsse
erlaubten
mir
nicht,
deinen
Namen
zu
wiederholen,
aber
ihren
schon
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
tí
Deshalb
erinnerte
ich
mich
an
dich,
als
ich
sie
umarmte
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
ließ
das
Kleid
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
An
unserer
Unbewusstheit
hängen.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
Mein
Körper
war
Genuss
für
eine
Minute,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
Mein
Verstand
beweinte
deine
Abwesenheit.
No
lo
volveré
a
hacer
más
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun
No
lo
volveré
a
hacer
más
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
an
deine
Seite
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú
Und
meine
müden
Augen
sagten,
dass
du
es
warst,
dass
du
es
warst
Que
siempre
serás
tú
Dass
du
es
immer
sein
wirst
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
geschaut
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Und
meine
Hand
genommen
hat,
habe
ich
mich
von
meinem
Körper
mitreißen
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo.
Ich
habe
es
nicht
erfunden.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Ihre
Küsse
erlaubten
mir
nicht,
deinen
Namen
zu
wiederholen,
aber
ihren
schon
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Ella
me
miraba
a
los
ojos
y
yo,
pensando
en
ti
Sie
schaute
mir
in
die
Augen
und
ich,
dachte
an
dich
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Comí
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
olvide,
tu
amor
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
für
eine
Minute
der
Liebe
vergaß
ich,
deine
Liebe
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Y
tu
lo
sabias
mi
amor,
pero
la
vida
es
asi
Und
du
wusstest
es,
meine
Liebe,
aber
das
Leben
ist
so
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Ya
lo
vez,
no
es
que
yo
quiera
Siehst
du,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
will
Esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
Das
sind
Dinge,
die
jedem
passieren
können
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Suave
que
me
estas
matando
Langsam,
denn
du
bringst
mich
um
Que
estas
acabando
con
mi
corazon
hay
mi
vida
Du
machst
mein
Herz
kaputt,
oh
mein
Leben
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
No,
no,
no,
no,
no
te
lleves
de
nadie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
hör
nicht
auf
andere
Llévate
de
mi
corazon
Hör
auf
mein
Herz
Que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
Denn
ich
werde
dich
glücklich
machen
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Y
cuenta
conmigo
mi
amor
Und
zähle
auf
mich,
meine
Liebe
Espera
que
voy.
Warte,
ich
komme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Edmundo Granja Pedroza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.