Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Mejor Que Tú
Нет никого лучше тебя
Pasan
los
días
y
tú
te
vuelves
más
importante
Дни
проходят,
а
ты
становишься
всё
важнее
No
es
sólo
que
pienso
en
ti,
sino
es
que
comienzo
a
amarte
Я
не
просто
думаю
о
тебе,
я
начинаю
тебя
любить
En
el
silencio
me
entiendes
y
en
la
palabra
te
amo
В
молчании
ты
понимаешь
меня,
а
в
слове
"люблю"
Cuando
hacemos
el
amor
olvida
errores
pasados
Когда
мы
занимаемся
любовью,
забываются
прошлые
ошибки
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Oh
sí,
para
atraparme
o
hacerme
trizas
О
да,
чтобы
поймать
меня
или
разбить
меня
на
кусочки
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Oh
sí,
nadie
en
el
cielo
ni
el
planeta
О
да,
никого
на
небесах
и
на
планете
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Apesar
que
esta
vida
nos
vuelve
más
desconfiados
Хотя
эта
жизнь
делает
нас
более
недоверчивыми
Tú
y
yo
ponemos
la
magia
y
ganas
para
intentarlo,
oh
Ты
и
я
добавляем
магии
и
желания,
чтобы
попытаться,
о
Y
si
acomodo
mi
cuerpo
a
tu
silueta
dormida
И
если
я
пристраиваю
своё
тело
к
твоей
спящей
silhouette
No
es
que
me
falte
calor,
sino
es
que
tú
me
das
vida
Дело
не
в
том,
что
мне
не
хватает
тепла,
а
в
том,
что
ты
даёшь
мне
жизнь
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Oh
sí,
para
atraparme
o
hacerme
trizas
О
да,
чтобы
поймать
меня
или
разбить
меня
на
кусочки
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Sí,
nadie
en
el
cielo
ni
el
planeta
Да,
никого
на
небесах
и
на
планете
Nadie
mejor
que
tú
Нет
никого
лучше
тебя
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Para
conquistar
mis
sentimientos
Чтобы
завоевать
мои
чувства
Pues
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты
Y
eso
que
no
quería
enamorarme
А
я
ведь
не
хотел
влюбляться
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Tú
has
sabido
atraparme
Ты
сумела
поймать
меня
Pues
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты
Pues,
cariño,
nadie
mejor
que
tú
Ведь,
дорогая,
нет
никого
лучше
тебя
¡Eres
única!
Ты
уникальна!
Mi
consentida
Моя
баловница
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Sólo
tú,
sólo
tú,
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
Только
ты,
только
ты,
только
ты
и
ты,
и
ты,
и
ты
Pues
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты
Para
disfrutarte
a
plenitud
Чтобы
наслаждаться
тобой
в
полной
мере
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
Y
no
hay
nadie,
y
no
hay
nadie
И
нет
никого,
и
нет
никого
Pues
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты
Chica,
y
no
hay
nadie,
y
no
hay
nadie
como
tú
Детка,
и
нет
никого,
и
нет
никого,
как
ты
Porque
nadie
mejor
que
tú
Ведь
нет
никого
лучше
тебя
El
amor
de
mi
vida
eres
tú
Любовь
всей
моей
жизни
— это
ты
Pues
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты
Cariño,
nadie
mejor
que
tú
Дорогая,
нет
никого
лучше
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marquez Luis Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.