Текст и перевод песни Eddie Santiago - Nena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lloraré,
ni
perderé
el
control
I
won't
cry,
I
won't
lose
control
Si
has
de
decirme
adiós,
no
moriré
If
you
must
say
goodbye,
I
won't
die
¿Qué
puedo
hacer
si
esa
es
tu
decisión?
What
can
I
do
if
that's
your
decision?
Tú
por
tu
lado
y
yo
lo
intentaré
You
go
your
way
and
I'll
try
to
move
on
Ya
no
resisto
más
I
can't
take
it
anymore
Esta
cruel
situación
This
cruel
situation
Tratar
de
convivir
Trying
to
live
together
Inútil
resultó
It
turned
out
to
be
useless
Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena
I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby
Yo
te
dejé
entrar
en
mi
corazón,
nena
I
let
you
enter
my
heart,
baby
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir,
te
quise
a
morir
Yes,
like
crazy
I
loved
you
to
death,
I
loved
you
to
death
Tú,
esa
paz
queda
a
un
rayo
de
luna,
nena
You,
that
peace
remains
a
moonbeam,
baby
Tú,
la
que
un
día
amarré
a
mi
cintura,
nena
You,
the
one
I
once
tied
to
my
waist,
baby
Sí,
como
loca
te
heriste
a
morir,
me
amaste
a
morir
Yes,
like
crazy
you
hurt
yourself
to
death,
you
loved
me
to
death
Ya
márchate
y
que
nos
vaya
bien
Go
now
and
may
it
go
well
for
us
Aunque
detrás
de
ti
se
irá
mi
fe
Although
my
faith
will
leave
with
you
Pero
esta
sensación
de
que
se
nos
rompió
But
this
feeling
that
our
El
saco
del
amor
la
sientes
como
yo
Bag
of
love
has
been
torn,
you
feel
it
too
Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena
I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby
Yo
te
dejé
entrar
en
mi
corazón,
nena
I
let
you
enter
my
heart,
baby
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir,
te
quise
a
morir
Yes,
like
crazy
I
loved
you
to
death,
I
loved
you
to
death
Tú,
esa
paz
queda
a
un
rayo
de
luna,
nena
You,
that
peace
remains
a
moonbeam,
baby
Tú,
la
que
un
día
amarré
a
mi
cintura,
nena
You,
the
one
I
once
tied
to
my
waist,
baby
Sí,
como
loca
te
heriste
a
morir,
me
amaste
a
morir
Yes,
like
crazy
you
hurt
yourself
to
death,
you
loved
me
to
death
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Y
has
decidido
que
nos
separemos
así
porque
sí
And
you
have
decided
that
we
should
separate
just
like
that
Dejándome
esta
condena
Leaving
me
with
this
condemnation
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Pero
no
lloraré,
no
perderé
el
control
But
I
won't
cry,
I
won't
lose
control
De
ti
me
quedaré
con
lo
mejor
From
you
I
will
keep
the
best
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Nena,
nena,
nena,
nena
sé
que
vas
a
sentir
Baby,
baby,
baby,
baby,
I
know
you're
going
to
feel
Como
yo
esta
sensación
de
dolor
Like
me,
this
feeling
of
pain
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Abandonaste,
te
has
salido
del
camino
You
abandoned,
you
have
gone
astray
Del
amor
que
te
ha
pasado,
oye
nena
From
the
love
that
has
passed
you,
listen
baby
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Te
di,
te
di,
te
di,
te
di
lo
mejor
de
mí
I
gave
you,
I
gave
you,
I
gave
you,
I
gave
you
the
best
of
me
Recibí
lo
mejor
de
ti,
guardaré
de
tus
recuerdos
las
horas
buenas
I
received
the
best
of
you,
I
will
keep
the
good
times
from
your
memories
Pero
horas
bien
buenas
But
really
good
times
¿Y
ahora
me
quitas
tu
cariño
así
porque
sí?
And
now
you
take
your
love
away
from
me
just
like
that?
Pero
lo
disfruté
But
I
enjoyed
it
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
¿Qué
puedo
hacer
si
lo
has
querido
así?
What
can
I
do
if
you
have
wanted
it
that
way?
Que
terminemos,
¡qué
pena,
qué
pena!
That
we
end,
what
a
shame,
what
a
shame!
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Y
pensar
que
ahora
tengo
que
olvidarte
And
to
think
that
now
I
have
to
forget
you
Y
que
no
puedo
decir:
"mi
nena"
And
that
I
can't
say:
"my
baby"
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(I
know
I
had
your
nights
of
love,
baby)
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir
Yes,
like
crazy
I
loved
you
to
death
Me
amaste
a
morir,
nena
You
loved
me
to
death,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.