Eddie Santiago - Tú Me Haces Falta - перевод текста песни на немецкий

Tú Me Haces Falta - Eddie Santiagoперевод на немецкий




Tú Me Haces Falta
Du Fehlst Mir
Cuando te prometí, nunca te prometí serte fiel
Als ich es dir versprach, versprach ich dir nie, treu zu sein
Pero no, no confundas, cuando dije amar te amé
Aber nein, verwechsle das nicht, als ich sagte lieben, liebte ich dich
Yo no te prometí, nunca te prometí por temor
Ich versprach dir nicht, niemals versprach ich dir aus Angst
A fallar de dejar de cumplir con tu corazón
Zu versagen, deinem Herzen nicht gerecht zu werden
Y te extrañé, lo admito
Und ich habe dich vermisst, ich gebe es zu
Y regresé
Und ich bin zurückgekehrt
me haces falta
Du fehlst mir
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Ohne dich sind die Nächte ein Gespenst, sind eine Strafe
me haces falta
Du fehlst mir
Si tengo amores que sean contigo
Wenn ich Liebschaften habe, dann sollen sie mit dir sein
me haces falta
Du fehlst mir
me haces falta
Du fehlst mir
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
Deshalb kehre ich zurück, wegen der Erinnerung an das Erlebte
me haces falta
Du fehlst mir
Desde el momento en que di contigo
Seit dem Moment, als ich dich fand
me haces tanta falta, amor
Du fehlst mir so sehr, meine Liebe
Na, na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na
Cuando te prometí, nunca te prometí el Edén
Als ich es dir versprach, versprach ich dir nie das Paradies
Pero la aventura de amarte y sentirnos bien
Aber ja, das Abenteuer, dich zu lieben und uns gut zu fühlen
Yo no te prometí, nunca te prometí eternidad
Ich versprach dir nicht, niemals versprach ich dir Ewigkeit
Pero que si volvía sería amor de verdad
Aber dass, wenn ich zurückkäme, es wahre Liebe sein würde
Y te extrañé, lo admito
Und ich habe dich vermisst, ich gebe es zu
Y regresé
Und ich bin zurückgekehrt
me haces falta
Du fehlst mir
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Ohne dich sind die Nächte ein Gespenst, sind eine Strafe
me haces falta
Du fehlst mir
Si tengo amores que sean contigo
Wenn ich Liebschaften habe, dann sollen sie mit dir sein
me haces falta
Du fehlst mir
me haces falta
Du fehlst mir
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
Deshalb kehre ich zurück, wegen der Erinnerung an das Erlebte
me haces falta
Du fehlst mir
Desde el momento en que di contigo
Seit dem Moment, als ich dich fand
me haces falta
Du fehlst mir
me haces falta
Du fehlst mir
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Ohne dich sind die Nächte ein Gespenst, sind eine Strafe
me haces falta
Du fehlst mir
Si tengo amores que sean contigo
Wenn ich Liebschaften habe, dann sollen sie mit dir sein
me haces falta
Du fehlst mir
me haces falta
Du fehlst mir
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
Deshalb kehre ich zurück, wegen der Erinnerung an das Erlebte
me haces falta
Du fehlst mir
Desde el momento en que di contigo
Seit dem Moment, als ich dich fand
me haces tanta falta, amor
Du fehlst mir so sehr, meine Liebe
Na, na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(Du fehlst mir wegen der Erinnerung an das Erlebte)
Y esa nostalgia es la que me hace
Und diese Nostalgie ist es, die mich dazu bringt
Mami, volver contigo
Mami, zu dir zurückzukehren
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(Du fehlst mir wegen der Erinnerung an das Erlebte)
Porque me haces falta
Weil du mir fehlst
Regresé y esta vez por tiempo indefinido
Ich bin zurückgekehrt und dieses Mal für unbestimmte Zeit
Te dije que regresaba
Ich sagte dir, dass ich zurückkommen würde
Te quiero, chica
Ich liebe dich, Mädchen
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(Du fehlst mir wegen der Erinnerung an das Erlebte)
Es que sin ti las noches son un fantasma
Es ist so, dass ohne dich die Nächte ein Gespenst sind
Sí, son un castigo
Ja, sie sind eine Strafe
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(Du fehlst mir wegen der Erinnerung an das Erlebte)
En mi pensamiento siempre estás
In meinen Gedanken bist immer du
Solo tú, solo tú, pues por eso vuelvo
Nur du, nur du, deshalb kehre ich zurück
(Tu me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(Du fehlst mir wegen der Erinnerung an das Erlebte)
Sí, me haces falta
Ja, du fehlst mir
Si tengo amores que sean contigo
Wenn ich Liebschaften habe, dann sollen sie mit dir sein
me haces tanta falta, amor
Du fehlst mir so sehr, meine Liebe





Авторы: Luis Angel Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.