Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Amor Que Termina Así
Eine Liebe, die so endet
Un
amor
que
termina
así
Eine
Liebe,
die
so
endet
Deja
un
mal
sabor
para
seguir
Hinterlässt
einen
schlechten
Geschmack,
um
weiterzumachen
Queda
en
carne
viva
el
corazón,
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab,
bleibt
eine
offene
Wunde
Se
vuelve
todo
melancolía
Alles
wird
zur
Melancholie
Se
va
la
idea
de
que
seas
mía
Die
Vorstellung,
dass
du
mein
bist,
verschwindet
Un
amor
que
termina
así
Eine
Liebe,
die
so
endet
Deja
un
gran
deseo
de
morir
Hinterlässt
einen
großen
Wunsch
zu
sterben
Queda
confundida
la
razón,
en
fin
Der
Verstand
bleibt
verwirrt,
letztendlich
Se
vuelve
todo
una
porquería
Alles
wird
zu
einem
Dreck
Y
para
que
quiero
ya
esta
vida
Und
wozu
will
ich
dieses
Leben
noch
Si
no
me
sabe
igual
sin
ella
Wenn
es
ohne
sie
nicht
dasselbe
schmeckt
Si
no
tendré
ya
jamás
mi
estrella
nunca
más
Wenn
ich
meinen
Stern
nie
wieder
haben
werde,
niemals
mehr
Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada
Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist
Más
que
las
ganas
de
llorar
Außer
dem
Wunsch
zu
weinen
Y
qué
hago
ahora
que
no
puedo
amarla
Und
was
mache
ich
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
lieben
kann
Solo
morderme
y
aguantar
Nur
die
Zähne
zusammenbeißen
und
aushalten
Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada
Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist
Más
que
las
ganas
de
llorar
Außer
dem
Wunsch
zu
weinen
Y
qué
hago
ahora
que
no
puedo
amarla
Und
was
mache
ich
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
lieben
kann
Sólo
morderme
y
aguantar
Nur
die
Zähne
zusammenbeißen
und
aushalten
Hasta
cuándo,
hasta
dónde
este
carma
Bis
wann,
bis
wohin
dieses
Karma
Un
amor
que
termina
así
Eine
Liebe,
die
so
endet
Te
convierte
en
un
pobre
infeliz
Macht
dich
zu
einem
armen
Unglücklichen
Lo
que
ayer
fue
risa
hoy
es
dolor,
sin
ti
Was
gestern
Lachen
war,
ist
heute
Schmerz,
ohne
dich
Soy
como
un
barco
a
la
deriva
Ich
bin
wie
ein
Schiff
auf
Drift
Un
alma
en
pena,
un
buen
suicida
Eine
verlorene
Seele,
ein
guter
Selbstmörder
Un
gran
idiota
con
la
experiencia
Ein
großer
Idiot
mit
der
Erfahrung
Un
pobre
diablo
que
ya
Ein
armer
Teufel,
der
schon
No
piensa
más
que
en
ti
An
nichts
anderes
mehr
denkt
als
an
dich
Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada
Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist
Más
que
las
ganas
de
llorar
Außer
dem
Wunsch
zu
weinen
Y
qué
hago
ahora
que
no
puedo
amarla
Und
was
mache
ich
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
lieben
kann
Solo
morderme
y
aguantar
Nur
die
Zähne
zusammenbeißen
und
aushalten
Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada
Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist
Más
que
las
ganas
de
llorar
Außer
dem
Wunsch
zu
weinen
Y
qué
hago
ahora
que
no
puedo
amarla
Und
was
mache
ich
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
lieben
kann
Solo
morderme
y
aah
Nur
die
Zähne
zusammenbeißen
und
aah
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
Voy
caminando
a
la
deriva
Ich
treibe
umher
Ya
que
aún
necesito
amarla
Da
ich
sie
immer
noch
lieben
muss
He
perdido
la
calma
Ich
habe
die
Ruhe
verloren
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
Mi
estrella
nunca
más
brillará
Mein
Stern
wird
nie
wieder
leuchten
Sólo
me
queda
llorar,
morderme
y
aguantar
Mir
bleibt
nur
zu
weinen,
die
Zähne
zusammenzubeißen
und
auszuhalten
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
Me
siento
un
gran
idiota,
que
sufre
en
carne
viva
Ich
fühle
mich
wie
ein
großer
Idiot,
der
am
lebendigen
Leib
leidet
Esta
profunda
herida
que
dejó
tu
adiós
Diese
tiefe
Wunde,
die
dein
Abschied
hinterließ
No
quiero
ya
esta
vida
Ich
will
dieses
Leben
nicht
mehr
No
me
sabe
igual
sin
ella
Es
schmeckt
mir
nicht
mehr
ohne
sie
¿Hasta
cuándo,
hasta
dónde?
Bis
wann,
bis
wohin
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
Sentir
mis
ansias
de
amar
y
saber
que
tú
no
estás
Meine
Sehnsucht
zu
lieben
zu
fühlen
und
zu
wissen,
dass
du
nicht
da
bist
Vaya
crueldad
Welch
eine
Grausamkeit
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
No
sé
porque
de
ti
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Todo
falló
y
no
te
puedo
olvidar
Alles
ist
gescheitert
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
(Y
qué
tengo
ahora
que
no
queda
nada)
(Und
was
habe
ich
jetzt,
wo
nichts
mehr
übrig
ist)
Un
amor
que
termina
así
Eine
Liebe,
die
so
endet
Que
mal
sabor
para
seguir
Welch
schlechter
Geschmack,
um
weiterzumachen
Que
gran
deseo
de
morir
Welch
großer
Wunsch
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.