Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good and Evil
Gut und Böse
Oh,
when
you
look
in
the
mirror
Oh,
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
Oh,
tell
me,
what
do
you
see?
Oh,
sag
mir,
was
siehst
du?
An
older
woman
showering
in
victims'
blood?
Eine
ältere
Frau,
die
im
Blut
ihrer
Opfer
badet?
Or
have
yourself
you
deceived?
Oder
hast
du
dich
selbst
getäuscht?
Do
your
rich
accommodations
Betäuben
dich
deine
luxuriösen
Gemächer,
Numb
you
to
what
you
believe?
sodass
du
nicht
mehr
weißt,
was
du
glaubst?
Oh,
for
the
love
of
a
gun
Oh,
aus
Liebe
zu
einer
Waffe
You're
like
a
bullet
aimed
to
deceive
bist
du
wie
eine
Kugel,
die
darauf
abzielt,
zu
täuschen.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
You're
living
a
lie
du
lebst
eine
Lüge.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
You
self-hypnotized
du
hast
dich
selbst
hypnotisiert.
You
love
your
wealth,
you
steal
yourself
Du
liebst
deinen
Reichtum,
du
bestiehlst
dich
selbst
And
dare
criticize,
you
und
wagst
es,
zu
kritisieren,
du.
Get
some
sleep,
I
hope
you
dream
Schlaf
ein
wenig,
ich
hoffe,
du
träumst
Your
own
death
tonight,
girl
heute
Nacht
von
deinem
eigenen
Tod,
Mädchen.
I
hear
you're
gone
on
adventure
Ich
höre,
du
bist
auf
Abenteuerreise,
I
hear
you're
living
the
dream
ich
höre,
du
lebst
den
Traum.
Oh,
with
your
poor
excuse
for
a
husband
Oh,
mit
deinem
armseligen
Ehemann,
A
safari
scene
eine
Safari-Szene.
Oh,
look
at
you
dressed
up
as
hunters
Oh,
sieh
dich
an,
als
Jäger
verkleidet,
Like
some
fucked-up
Halloween
wie
an
einem
verdammten
Halloween.
Oh,
a
majestic
creature
and
a
bullet
Oh,
eine
majestätische
Kreatur
und
eine
Kugel
And
a
dour
queen
und
eine
mürrische
Königin.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
You're
living
a
lie
du
lebst
eine
Lüge.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
You
self-hypnotized
du
hast
dich
selbst
hypnotisiert.
You
love
your
wealth,
you
steal
yourself
Du
liebst
deinen
Reichtum,
du
bestiehlst
dich
selbst
And
dare
criticize,
you
und
wagst
es,
zu
kritisieren,
du.
Get
some
sleep,
I
hope
you
dream
Schlaf
ein
wenig,
ich
hoffe,
du
träumst
Your
own
death
tonight,
girl
heute
Nacht
von
deinem
eigenen
Tod,
Mädchen.
And
I
wake
up
with
forgiveness
every
day
in
my
heart
Und
ich
erwache
jeden
Tag
mit
Vergebung
in
meinem
Herzen,
But
for
you,
I
have
not
got
any,
dear
aber
für
dich
habe
ich
keine,
meine
Liebe.
Oh,
you
felt
just
fine
looking
the
elephant
in
the
eye
Oh,
du
hast
dich
gut
gefühlt,
als
du
dem
Elefanten
in
die
Augen
geschaut
hast,
You
pulled
the
trigger,
sick,
I
wonder
why?
du
hast
abgedrückt,
krank,
ich
frage
mich
warum?
I
wish
you
well,
I
wish
you
Hell,
I
wish
you
were
bygone
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
ich
wünsche
dir
die
Hölle,
ich
wünschte,
du
wärst
vergangen.
But
in
your
dreams,
die
in
your
dreams,
so
you
have
a
wake-up
Aber
in
deinen
Träumen,
stirb
in
deinen
Träumen,
damit
du
aufwachst.
I
wish
you
well,
I
wish
your
death
and
witness
your
karma
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
ich
wünsche
dir
den
Tod
und
bezeuge
dein
Karma.
Change
your
ways
and
change
your
aim,
don't
live
in
denial
Ändere
deine
Wege
und
ändere
dein
Ziel,
lebe
nicht
in
Verleugnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wotman, Chad Smith, Eddie Jerome Vedder, Josh Adam Klinghoffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.