Eddin - Lieb mich noch einmal - перевод текста песни на русский

Lieb mich noch einmal - Eddinперевод на русский




Lieb mich noch einmal
Lieb mich noch einmal
Люби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal (ah-ah)
Пожалуйста, полюби меня снова (А-а-а)
Sagst du noch was, bevor ich geh?
Хочешь что-нибудь сказать, прежде чем я уйду?
Ich hab den Scheiß, den du mir sagst, schon längst verstanden
Я уже понял, какую херню ты мне говоришь
Aber warum such ich Gründe, um dich weiter zu versteh'n?
Но зачем я ищу причины, чтобы понять тебя дальше?
Mama sagte: "Wenn du leidest, musst du geh'n"
Мама сказала: Если ты страдаешь, тебе придется идти
Denn immеr wieder machst du mich kaputt
Потому что ты продолжаешь меня уничтожать
Nimm den Pfеil aus meinem Herz, ich spür den Schmerz in meiner Brust
Вынь стрелу из моего сердца, я чувствую боль в груди
Ich hab so oft versucht, mich zu benehm'n, doch jetzt ist Schluss
Я так много раз пытался вести себя хорошо, но теперь все кончено
Und jedes Wort von dir verletzt mich, irgendwann bringt es mich um
И каждое твое слово ранит меня, в какой-то момент оно меня убьет.
Lieb mich noch einmal
Люби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Ich glaub nicht, dass du mich liebst
Я не думаю, что ты меня любишь
Oder je geliebt hast, ob du mich verdient hast
Или когда-либо любил, ты заслужил меня?
Ich war zu nett zu dir, gab dir zu viel
Я был слишком добр к тебе, дал тебе слишком много
Aber wann gibst du was wieder?
Но когда же ты отдашь что-нибудь взамен?
Außer Streit kam von dir nie was (nein, nein)
От тебя ничего не исходило, кроме аргументов (Нет, нет)
Deswegen hass ich, wenn du da bist, wir beide schreiben jeden Abend
Вот почему я ненавижу, когда ты здесь, мы оба пишем каждый вечер
Aber verlieren, was wir haben an uns, mit jeder neuen Nachricht
Но теряем то, что имеем о себе, с каждым новым сообщением
Fühl mich nicht wohl in unserm Chat und halt's nicht aus in deinen Armen (ah-ah)
Мне некомфортно в нашем чате и я не выношу тебя в твоих объятиях (а-а)
Ich schaff es nicht mal, mich zu trenn'n, ist das normal?
Я даже не могу расстаться, это нормально?
Lieb mich noch einmal
Люби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова
Ich will hör'n, wie du es sagst
Я хочу услышать, как ты это скажешь
Doch wer liegt in deinen Arm'n?
Но кто у тебя на руках?
Bitte lieb mich noch einmal
Пожалуйста, полюби меня снова





Авторы: Julian Toews, Eddin Pasic, Dominik Perino, Angelo Marco Penna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.