Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etrange
ma
vie
je
suis
un
innocent
Seltsam
mein
Leben,
ich
bin
ein
Unschuldiger
Qui
prend
partie
pour
ceux
qui
en
ont
assez
Der
Partei
ergreift
für
die,
die
genug
davon
haben
Etrange
justicier
Seltsamer
Rächer
Je
sens
que
j'ai
que
ca
Ich
fühle,
dass
ich
nur
das
habe
Sinon
y
a
plus
rien
Sonst
gibt
es
nichts
mehr
Je
tremble
je
suis
indécis
Ich
zittere,
ich
bin
unentschlossen
Trempé
dans
mes
idées
sombres
Mich
in
meine
dunklen
Gedanken
getränkt
Pas
pour
un
sous
je
me
met
sous
Nicht
für
einen
Pfennig
saufe
ich
mich
voll
Etant
gamin
y
avait
encore
les
gros
mots
Als
Kind
gab
es
noch
die
Schimpfwörter
Mais
quand
tu
grandis
Aber
wenn
du
erwachsen
wirst
Tu
peux
plus
faire
le
gremlins
Kannst
du
nicht
mehr
den
Gremlin
spielen
Et
sans
les
amis
je
n'ai
qu'une
grise
mine
Und
ohne
Freunde
habe
ich
nur
eine
trübe
Miene
Défiant
la
gravité
comme
un
frisbee
Der
Schwerkraft
trotzend
wie
ein
Frisbee
Comme
une
allure
de
p'tite
fille
Wie
der
Anschein
eines
kleinen
Mädchens
Avec
un
mélange
de
Jim
Bim
Mit
einer
Mischung
aus
Jim
Beam
Elle
peut
même
pas
te
taper
Sie
kann
dich
nicht
einmal
schlagen
Tout
juste
bonne
à
faire
des
bim
badaboum
dans
les
Gerade
gut
genug,
um
bim
badabumm
in
den
Escaliers
Treppen
zu
machen
Car
sa
vie
c'est
l'escalade
Denn
ihr
Leben
ist
das
Klettern
Alors
(alors)
qu'après
c'est
le
Während
(während)
danach
das
Loin
de
la
piscine
et
des
franges
Weit
weg
vom
Pool
und
den
Fransen
Des
visites
de
mes
anges
Besuche
von
meinen
Engeln
Comme
dirait
divin
de
mes
yeux
Wie
man
sagen
würde,
göttlich
in
meinen
Augen
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
une
maison
Das
hat
nichts
mit
einem
Haus
zu
tun
C'est
comme
un
rêve
enchanté
Es
ist
wie
ein
verzauberter
Traum
Y
a
des
chutes
d'eau
dans
des
ravins
Es
gibt
Wasserfälle
in
Schluchten
Et
je
m'occupe
en
jactant
avec
Und
ich
beschäftige
mich,
indem
ich
schwatze
mit
Des
shits
et
j'ose
les
critiquer
Scheißern
und
ich
wage
es,
sie
zu
kritisieren
En
dégustant
mon
shooter
Während
ich
meinen
Shooter
koste
Une
réalité
déchiquetée
Eine
zerfetzte
Realität
Je
m'en
rend
compte
Ich
werde
mir
dessen
bewusst
Si
je
vais
voir
l'Amerique
Wenn
ich
nach
Amerika
fahre
C'est
pas
pour
faire
l'americain
Ist
es
nicht,
um
den
Amerikaner
zu
spielen
C'est
juste
que
j'ai
la
mort
au
cul
Es
ist
nur,
dass
mir
der
Tod
im
Nacken
sitzt
Parce
que
la
mer
est
grande
Weil
das
Meer
groß
ist
Demande
a
mes
requins
qui
fument
Frag
meine
Haie,
die
rauchen
Le
marocco
sur
du
Jamiroquai
Den
Marokkaner
zu
Jamiroquai
Mûris,
parce
que
la
mort
existe
Werde
reif,
denn
der
Tod
existiert
Et
qu'on
y
comprend
rien
Und
wir
nichts
davon
verstehen
Je
vais
pas
être
caporal
Ich
werde
kein
Korporal
sein
Et
incité
à
mourir
pour
l'exemple
Und
dazu
angehalten,
als
Exempel
zu
sterben
Je
préfère
être
paresseux,
moi
et
mon
parasol
Ich
bin
lieber
faul,
ich
und
mein
Sonnenschirm
Je
suis
un
parasite,
munis
d'une
peur
impérisable
Ich
bin
ein
Parasit,
ausgestattet
mit
einer
unvergänglichen
Angst
J'ai
des
frissons
quand
j'pense
à
toute
cette
merde
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
an
all
diese
Scheiße
denke
Comme
toi
j'ai
l'impression
que
j'suis
pas
d'ce
monde
Wie
du
habe
ich
den
Eindruck,
dass
ich
nicht
von
dieser
Welt
bin
Avec
la
bière
et
la
télé
Mit
Bier
und
dem
Fernseher
Je
ne
pense
plus
à
lodela
Denke
ich
nicht
mehr
an
Lodela
J'ai
des
frissons
quand
j'pense
à
toute
cette
merde
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
an
all
diese
Scheiße
denke
Comme
toi
j'ai
l'impression
que
j'suis
pas
d'ce
monde
Wie
du
habe
ich
den
Eindruck,
dass
ich
nicht
von
dieser
Welt
bin
Avec
la
bière
et
la
télé
Mit
Bier
und
dem
Fernseher
Je
ne
pense
plus
à
lodela
Denke
ich
nicht
mehr
an
Lodela
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Martin, Moussa Abdelkrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.