Eddy Arnold - I Heard the Bells On Christmas Day (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

I Heard the Bells On Christmas Day (Remastered) - Eddy Arnoldперевод на немецкий




I Heard the Bells On Christmas Day (Remastered)
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag (Remastered)
I heard the bells on Christmas Day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag
Their old familiar carols play
Ihre alten, vertrauten Lieder spielen
And wild and sweet the words repeat
Und wild und süß wiederholen sich die Worte
Of Peace on earth, good will to men
Von Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen
I thought how as the day had come
Ich dachte daran, wie an dem Tag, der gekommen war
The belfries of all Christendom
Die Glockentürme der ganzen Christenheit
Had rolled along the unbroken song
Das ununterbrochene Lied erklingen ließen
Of Peace on earth, good will to men
Von Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen
And in despair, I bowed my head
Und in Verzweiflung beugte ich mein Haupt
There is no peace on earth, I said
Es gibt keinen Frieden auf Erden, sagte ich
For hate is strong and mocks the song
Denn der Hass ist stark und verspottet das Lied
Of Peace on earth, good will to men
Von Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen
Then pealed the bells more loud and deep
Dann läuteten die Glocken lauter und tiefer
God is not dead, nor doth He sleep
Gott ist nicht tot, noch schläft Er
The wrong shall fail, the right prevail
Das Unrecht wird scheitern, das Recht wird siegen
With Peace on earth, good will to men
Mit Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen
With Peace on earth, good will to men
Mit Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen





Авторы: Henry Wadsworth Longfellow, John Langley, John Baptiste Calkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.