Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Are My Chocolaadje
Du bist mein Schokolädchen
You
are
my
chocolaatje
Du
bist
mein
Schokolädchen
Een
zeeman
in
de
Zuidzee
spoelde
op
een
eiland
aan
Ein
Seemann
in
der
Südsee
strandete
auf
einer
Insel
Helaas
kon
hij
het
taaltje
van
die
zwartjes
niet
verstaan
Leider
konnte
er
die
Sprache
dieser
Schwarzen
nicht
verstehen
Maar
de
dochter
van
het
opperhoofd
nam
hem
toen
met
zich
mee
Aber
die
Tochter
des
Häuptlings
nahm
ihn
damals
mit
sich
En
's
avonds
in
de
maneschijn,
toen
kwetterden
die
twee:
Und
abends
im
Mondschein,
da
plauderten
die
zwei:
'You
are
my'
chocolaatje
'Du
bist
mein'
Schokolädchen
'My'
krikrakroesebol
'Mein'
Krausköpfchen
Voor
'me'
'you'
lijkt
een
plaatje:
Für
'mich'
'siehst
du'
aus
wie
ein
Bild:
'My'
hoofd
'you'
jaag
op
hol
'Meinen'
Kopf
'verdrehst
du'
mir
Ik
'love
you'
lekker
zwartje
Ich
'liebe
dich',
süße
Kleine
Schwarze
'Do
you
know,
hey',
wat
ik
'say'
'Weißt
du,
hey',
was
ich
'sage'?
'You
are
my'
blanki,
blanki
'Du
bist
mein'
Weißer,
Weißer
'Oh!
never
go
away'
'Oh!
Geh
niemals
fort'
'Oh!
never
go
away'
'Oh!
Geh
niemals
fort'
De
zeeman
bleef
op
't
eiland
bij
zijn
stukje
chocola
Der
Seemann
blieb
auf
der
Insel
bei
seinem
Stückchen
Schokolade
Hij
leerde
heel
veel
dingen
van
zijn
zwarte
schoonpapa
Er
lernte
viele
Dinge
von
seinem
schwarzen
Schwiegervater
At
kokosnoot
en
pisang,
ging
op
olifantenjacht
Aß
Kokosnuss
und
Bananen,
ging
auf
Elefantenjagd
Maar
's
avonds
bij
zijn
kroesebol,
dan
mompelde
hij
zacht:
Aber
abends
bei
seinem
Krausköpfchen,
da
murmelte
er
leise:
Op
zek're
mooie
avond
kwam
een
schip
aan
op
de
ree
An
einem
schönen
Abend
kam
ein
Schiff
auf
der
Reede
an
Een
landsman
van
de
zeeman
en
dus
moest
ons
Jantje
mee
Ein
Landsmann
des
Seemanns,
und
so
musste
unser
Jan
mit
Wel
sputterde
hij
tegen
maar
helaas
dat
hielp
hem
niet
Zwar
protestierte
er,
aber
leider
half
ihm
das
nicht
En
toen
men
't
anker
lichtte
zong
hij
voor
't
laatst
dit
lied:
Und
als
man
den
Anker
lichtete,
sang
er
zum
letzten
Mal
dieses
Lied:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Eddie Jong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.