Eddy Herrera - Sombras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy Herrera - Sombras




Sombras
Shadows
Quisiera abrir lentamente mis venas
I wish I could slowly open my veins
Mi sangre toda verterla a tus pies
And let all my blood flow down at your feet
Para poderte demostrar
So I can prove to you
Que más no puedo amar
That I can no longer love
Y entonces morir después.
And then I will die afterward.
Y sin embargo tus ojos azules
But still your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
The same shade of blue as the sky and the sea
Viven cerrados para
Remain closed to me
Sin verte estoy aquí
Without seeing you here,
Perdido en mi soledad.
I am lost in my loneliness.
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I am dying while I am still alive
Y entre lágrimas viviendo
And I live my days in tears,
El pasaje más horrendo
Going through the most horrendous passage
De este drama sin final.
Of this endless drama.
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
Entre mi amor y tu amor.
Between my love and your love.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my weariness
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó tu luz
Like a firefly, your light arrived
Y disipó las sombras de mi rincón.
And dispelled the shadows in my corner.
Y yo quedé como un duende temblando
And I was left like a trembling elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your sea-like eyes
Que se han cerrado para
That have closed themselves to me
Sin verte estoy aquí
Without seeing you here,
Perdido en mi soledad.
I am lost in my loneliness.
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras... nada más
Shadows... nothing more
En el temblor de mi voz.
In the tremble of my voice.
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I am dying while I am still alive
Y entre lágrimas viviendo
And I live my days in tears,
El pasaje más horrendo
Going through the most horrendous passage
De este drama sin final.
Of this endless drama.
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre mi amor y tu amor.
Between my love and your love.





Авторы: Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.