Текст и перевод песни Eddy Jay - Barrio Popular
Barrio Popular
Народный квартал
Si
yo
pudiera,
amor
Если
бы
я
мог,
любовь
моя,
Tenerte
frente
a
mí
Иметь
тебя
перед
собой,
Te
daría
lo
que
soy,
lo
que
no
tengo
Я
бы
отдал
тебе
всё,
что
есть,
и
чего
у
меня
нет.
Le
restaría
tiempo
al
tiempo
Я
бы
украл
у
времени
время,
Y
pararía
en
un
instante
el
mundo
И
остановил
бы
мир
на
мгновение,
Para
estar
contigo
un
poco
más
Чтобы
побыть
с
тобой
ещё
немного.
Si
yo
pudiera,
amor
tenerte
frente
a
mí
Если
бы
я
мог,
любовь
моя,
иметь
тебя
перед
собой,
Y
mirarte
como
me
miro
al
espejo
И
смотреть
на
тебя,
как
смотрю
в
зеркало,
Estoy
seguro
que
abriría
mi
pecho
Я
уверен,
что
раскрыл
бы
свою
грудь,
Para
que
tú
me
arrancaras
esta
soledad
del
corazón
Чтобы
ты
вырвала
из
моего
сердца
эту
одиночество.
En
este
barrio
popular
la
vida
sigue
В
этом
народном
квартале
жизнь
продолжается,
Y
en
los
balcones
nunca
dejan
de
asomarse
И
на
балконах
никогда
не
перестают
появляться,
Y
la
humedad
mostró
la
cara
en
las
paredes
de
mi
pieza
И
сырость
показала
своё
лицо
на
стенах
моей
комнаты,
Y
hace
frío
porque
tú
no
estás
aquí
И
холодно,
потому
что
тебя
здесь
нет.
Si
tú
estuvieras
hoy
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня,
Yo
te
podría
amar
y
te
daría
lo
que
soy,
lo
que
no
tengo
Я
мог
бы
любить
тебя
и
отдать
тебе
всё,
что
есть,
и
чего
у
меня
нет.
Si
tú
vinieras
hoy
Если
бы
ты
пришла
сегодня,
Te
voy
a
regalar
el
cielo,
las
estrellas
con
mis
sentimientos
Я
бы
подарил
тебе
небо,
звезды
и
свои
чувства.
En
este
barrio
popular
la
vida
sigue
В
этом
народном
квартале
жизнь
продолжается,
Y
en
los
balcones
nunca
dejan
de
asomarse
И
на
балконах
никогда
не
перестают
появляться,
Y
la
humedad
mostró
la
cara
en
las
paredes
de
mi
pieza
И
сырость
показала
своё
лицо
на
стенах
моей
комнаты,
Y
hace
frío
porque
tú
no
estás
aquí
И
холодно,
потому
что
тебя
здесь
нет.
Si
tú
estuvieras
hoy
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня,
Yo
te
podría
amar
y
te
daría
lo
que
soy,
lo
que
no
tengo
Я
мог
бы
любить
тебя
и
отдать
тебе
всё,
что
есть,
и
чего
у
меня
нет.
Si
tú
vinieras
hoy
Если
бы
ты
пришла
сегодня,
Te
voy
a
regalar
el
cielo,
las
estrellas
con
mis
sentimientos
Я
бы
подарил
тебе
небо,
звезды
и
свои
чувства.
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
Sigo
llorando,
sigo
esperándote
Я
продолжаю
плакать,
продолжаю
ждать
тебя,
La
vida
sigue
y
yo
extrañándote
Жизнь
продолжается,
а
я
скучаю
по
тебе.
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
Y
la
humedad
se
apodera
de
mi
casa
И
сырость
овладевает
моим
домом,
No
sé
qué
me
pasa,
poco
a
poco
se
agota
mi
esperanza
Не
знаю,
что
со
мной,
моя
надежда
постепенно
угасает.
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
Tanto
chismoso,
tanto
metiche
y
ninguno
me
dice
Столько
сплетников,
столько
любопытных,
и
никто
не
говорит
мне,
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
¿Dónde
esta
mi
amor?
La
dueña
de
mi
ilusión
Где
моя
любовь?
Хозяйка
моих
мечтаний,
Que
alguien
me
diga,
pa'
que
me
devuelva
mi
corazón
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
чтобы
она
вернула
мое
сердце.
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
En
los
balcones
se
asoman
los
mirones
На
балконах
выглядывают
зеваки,
En
mi
barrio
popular
y
la
vida
sigue
В
моем
народном
квартале,
а
жизнь
продолжается.
Suave
y
sin
prisa
Мягко
и
не
спеша.
Y
en
este
barrio
popular
la
vida
sigue
И
в
этом
народном
квартале
жизнь
продолжается,
Y
en
los
balcones
nunca
dejan
de
asomarse
И
на
балконах
никогда
не
перестают
появляться,
Y
la
humedad
mostró
la
cara
en
las
paredes
de
mi
pieza
И
сырость
показала
своё
лицо
на
стенах
моей
комнаты,
Y
hace
frío
porque
tú
no
estás
aquí
И
холодно,
потому
что
тебя
здесь
нет.
Y
la
humedad
mostró
la
cara
en
las
paredes
de
mi
pieza
И
сырость
показала
своё
лицо
на
стенах
моей
комнаты,
Y
me
muero
porque
tú
no
estás
aquí
И
я
умираю,
потому
что
тебя
здесь
нет,
Ya
no
estás
aquí
Тебя
больше
здесь
нет.
Uoh-oh,
nananá,
oh-oh,
nananá
У-о-о,
нанана,
о-о,
нанана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Bernabe Rodriguez Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.