Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Dudes de Mi Amor
Zweifle Nie an Meiner Liebe
Ay
como
te
pago
Oh,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
Diosito
lindo
como
te
pago
lieber
Gott,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten
Por
esa
hembra
que
me
has
mandado
Für
diese
Frau,
die
du
mir
gesandt
hast,
Para
que
me
alumbraras
la
vida
Damit
sie
mein
Leben
erhellte.
Como
te
pago
Wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
Si
toco
el
cielo
cuando
beso
sus
mejillas
Wenn
ich
den
Himmel
berühre,
wenn
ich
ihre
Wangen
küsse.
Como
te
pago
Wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
Si
de
mi
barrio
ella
es
la
mas
bonita
Wenn
sie
die
Schönste
in
meiner
Nachbarschaft
ist.
Como
te
pago
Wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
Si
mis
amigos
se
mueren
de
la
envidia
Wenn
meine
Freunde
vor
Neid
sterben,
Cuando
la
llevo
Wenn
ich
sie
De
la
mano
todo
el
mundo
mira
An
der
Hand
führe
und
alle
Welt
zusieht.
Me
quiere
tanto
Sie
liebt
mich
so
sehr,
Que
me
cuenta
con
detalles
si
alguien
llega
a
enamorarla
Dass
sie
mir
im
Detail
erzählt,
wenn
jemand
versucht,
sie
zu
umwerben.
Y
le
agradezco
con
un
beso
y
un
abrazo
por
que
eso
me
alivia
el
alma...
Und
ich
danke
ihr
mit
einem
Kuss
und
einer
Umarmung,
denn
das
beruhigt
meine
Seele...
Nunca
dudes
de
mi
Zweifle
nie
an
mir,
Amor
con
amor
se
paga
Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt.
Yo
te
amo
y
tu
me
amas
aqui
no
cabe
mas
nada
Ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich,
hier
ist
für
nichts
anderes
Platz.
Ay
nunca
dudes
de
mi
Oh,
zweifle
nie
an
mir,
Aunque
venga
una
princesa
Auch
wenn
eine
Prinzessin
käme,
La
mas
linda
de
la
tierra
solo
me
muero
por
ti
mi
amor
Die
Schönste
auf
Erden,
ich
sterbe
nur
für
dich,
meine
Liebe.
Ay
como
te
pago
Oh,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
Diosito
lindo
como
te
pago
lieber
Gott,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten
Por
esa
hembra
que
me
has
mandado
Für
diese
Frau,
die
du
mir
gesandt
hast,
Para
que
me
alumbrara
la
vida...
Damit
sie
mein
Leben
erhellte...
Ay
como
quisiera
Oh,
wie
gerne
würde
ich
Llevarte
a
conocer
a
miami
Dich
nach
Miami
mitnehmen,
damit
du
es
kennenlernst,
Y
en
un
barco
velero
besarte
Und
dich
auf
einem
Segelboot
küssen,
Mientras
pongo
en
tu
dedo
un
anillo
Während
ich
dir
einen
Ring
an
den
Finger
stecke.
Ay
como
quisiera
Oh,
wie
gerne
würde
ich
Vivir
nuestra
luna
de
miel
en
acapulco
Unsere
Flitterwochen
in
Acapulco
verbringen.
Harè
contigo
el
hogar
mas
bonito
del
mundo
Ich
werde
mit
dir
das
schönste
Zuhause
der
Welt
schaffen.
No
tengas
miedo
Hab
keine
Angst,
No
te
hare
daño
de
eso
estoy
seguro
Ich
werde
dir
nicht
wehtun,
da
bin
ich
mir
sicher.
Es
imposible
Es
ist
unmöglich,
Teniendo
en
cuenta
que
te
quiero
mucho
Wenn
man
bedenkt,
dass
ich
dich
sehr
liebe.
Te
amo
tanto
que
quiero
que
mis
canciones
solo
hablen
de
ti
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
möchte,
dass
meine
Lieder
nur
von
dir
handeln,
Aun
aquellas
que
compuse
en
el
pasado
cuando
estaba
ilusionado
por
que
no
sabia
de
ti
...
Selbst
jene,
die
ich
in
der
Vergangenheit
komponierte,
als
ich
hoffnungsvoll
war,
weil
ich
dich
noch
nicht
kannte...
Nunca
dudes
de
mi
Zweifle
nie
an
mir,
Amor
con
amor
se
paga
Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt.
Yo
te
amo
y
tu
me
amas
aqui
no
cabe
mas
nada
Ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich,
hier
ist
für
nichts
anderes
Platz.
Nunca
dudes
de
mi
Zweifle
nie
an
mir,
Aunque
venga
una
princesa
Auch
wenn
eine
Prinzessin
käme,
La
mas
linda
de
la
tierra
Die
Schönste
auf
Erden,
Solo
me
muero
por
ti
mi
amorrr
Ich
sterbe
nur
für
dich,
meine
Lieeebe.
Ay
como
te
pago
Diosito
lindo
como
te
pago
Oh,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten,
lieber
Gott,
wie
kann
ich
es
dir
vergelten
Por
esa
hembra
que
me
has
mandado
Für
diese
Frau,
die
du
mir
gesandt
hast,
Para
que
me
alegraras
la
vida
Damit
du
mein
Leben
erfreutest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.