Текст и перевод песни Eddy Marc - Tourment d'amour
Tourment d'amour
Love's Torment
Le
noir
de
tes
yeux
est
un
vrai
tourmant
d'amour
The
blackness
of
your
eyes
is
a
true
torment
of
love
D'années
en
années,
je
n'arrive
à
en
faire
le
tour
Year
after
year,
I
can't
get
around
it
De
verts
oasis,
des
montagnes
et
des
vallées
Green
oases,
mountains
and
valleys
Sont
autant
d'endroits
oû
j'aime
à
me
réfugier
Are
all
places
where
I
like
to
take
refuge
Si
bien
malgré
moi
je
te
faisais
souffrir
If,
despite
myself,
I
made
you
suffer
J'épuis'rais
mes
charmes
afin
de
te
retenir
I
would
exhaust
my
charms
to
keep
you
J'arrêt'rai
le
temps
pour
toujours
te
regarder
I
would
stop
time
to
watch
you
forever
J'arrêt'rai
à
temps
tout
ce
qui
te
ferait
pleurer
I
would
stop
in
time
everything
that
would
make
you
cry
Je
suis
en
amour
I
am
in
love
De
mon
tourment
d'amour
With
my
torment
of
love
Je
suis
en
amour
I
am
in
love
Encore
et
toujours
Again
and
again
(Lové,
lov'
an
mitan
tchè
mwen)
(Nestled,
nestled
in
the
middle
of
me)
Je
suis
en
amour
I
am
in
love
De
mon
tourment
d'amour
With
my
torment
of
love
Et
t'aimer
d'amour
And
to
love
you
with
love
Sans
autres
détours
(Changé,
non
an
vlé
pa
changé)
Without
further
detours
(Changed,
no
I
don't
want
to
change)
Comme
si
je
n'avais
pas
compris
As
if
I
hadn't
understood
Que
pour
t'aimer
au
mieux
il
faut
plus
qu'une
vie
That
to
love
you
best
it
takes
more
than
a
lifetime
Je
fais
requête
dans
les
cieux
I
make
a
request
in
the
heavens
Des
heures
interminables,
des
années
des
années,
des
siècles
et
des
siècles
Endless
hours,
years
and
years,
centuries
and
centuries
Pour
t'aimer
oh,
pour
t'aimer
To
love
you
oh,
to
love
you
(Je
suis
en
amour)
Hantes
mes
nuits,
hantes
mes
jours
(I
am
in
love)
Haunt
my
nights,
haunt
my
days
(De
mon
tourmant
d'amour)
Voyage
aller
sans
retour
(Of
my
torment
of
love)
One-way
trip
(T'aimer
d'amour)
J'ai
vœu
devoir
de
toujours
t'aimer
(Love
you
with
love)
I
have
vowed
to
always
love
you
(Encore
et
toujours)
Te
chérir,
te
protéger
(Again
and
again)
Cherish
you,
protect
you
(Je
suis
en
amour)
Ambiances
mes
nuits,
ornes
mes
jours
(I
am
in
love)
Ambiance
my
nights,
adorn
my
days
(De
mon
tourment
d'amour)
Pendu
à
toi
haut
et
court
(Of
my
torment
of
love)
Hanging
on
you
high
and
low
(T'aimer
d'amour)
Passer
mes
nuits
dans
tes
bras
(Love
you
with
love)
Spend
my
nights
in
your
arms
(T'aimer
sans
détour)
Avoir
toujours
faim
de
toi,
oh
(Love
you
without
detour)
Always
be
hungry
for
you,
oh
(Je
suis
en
amour)
(I
am
in
love)
(De
mon
tourmant
d'amour)
(Of
my
torment
of
love)
(T'aimer
d'amour)
J'ai
le
devoir
de
toujours
t'aimer
(Love
you
with
love)
I
have
a
duty
to
always
love
you
(Encore
et
toujours)
Te
chérir,
te
protéger
(Again
and
again)
Cherish
you,
protect
you
(Je
suis
en
amour)
Hantes
mes
nuits,
hantes
mes
jours
(I
am
in
love)
Haunt
my
nights,
haunt
my
days
(De
mon
tourmant
d'amour)
Voyage
aller
sans
retour
(Of
my
torment
of
love)
One-way
trip
(T'aimer
d'amour)
Passer
des
nuits
dans
tes
bras
(Love
you
with
love)
Spend
nights
in
your
arms
(T'aimer
sans
détour)
Avoir
toujours
faim
de
toi
(Love
you
without
detour)
Always
be
hungry
for
you
(Je
suis
en
amour)
Hantes
mes
nuits,
hantes
mes
jours
(I
am
in
love)
Haunt
my
nights,
haunt
my
days
(De
mon
tourmant
d'amour)
Voyage
aller
sans
retour
(Of
my
torment
of
love)
One-way
trip
(T'aimer
d'amour)
Passer
des
nuits
dans
tes
bras
(Love
you
with
love)
Spend
nights
in
your
arms
(Encore
et
toujours)
Te
chérir,
te
protéger
(Again
and
again)
Cherish
you,
protect
you
(Je
suis
en
amour)
Wo,
wo,
wo
(I
am
in
love)
Wo,
wo,
wo
(De
mon
tourmant
d'amour)
Hmm
hm
hm
(Of
my
torment
of
love)
Hmm
hm
hm
(T'aimer
d'amour)
Hmm
hm
hmm
(Love
you
with
love)
Hmm
hm
hmm
(T'aimer
sans
détour)
Te
chérir,
te
protéger
(Love
you
without
detour)
Cherish
you,
protect
you
(Je
suis
en
amour)
(I
am
in
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Darsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.