Текст и перевод песни Eddy Mitchell, Alain Souchon & Laurent Voulzy - L'Esprit Grande Prairie
Tranquille
et
la
tête
ailleurs
Тихо
и
с
головой
в
другом
месте
C'était
un
petit
rêveur
Он
был
маленьким
мечтателем
Dans
la
ville,
en
rang,
les
enfants
В
городе,
в
строю,
дети
Obéissaient
gentiment
Послушно
повиновались
Mais
lui
faisait
ses
p'tites
bricoles
Но
он
занимался
своими
делами.
Au
lieu
d'aller
à
l'école
Вместо
того,
чтобы
ходить
в
школу
On
sentait
par
ces
éléments
Чувствовалось
по
этим
стихиям
Qu'il
était
différent
Он
был
другим
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
Et
puis
vint
dans
son
cœur
l'émoi
А
потом
в
ее
сердце
появилось
волнение
De
l'amour
qui
nous
envole
Любовь,
которая
летит
к
нам
Baby
Doll,
je
suis
à
toi
Куколка,
я
твоя.
Comme
le
chantaient
ses
idoles
Как
пели
его
идолы
Mais
elle
voulait
petit
bébé
Но
она
хотела
маленького
ребенка
Et
la
jolie
maison
neuve
И
красивый
новый
дом
Mais
lui,
son
regard
déjà
était
Но
его
взгляд
уже
был
De
l'autre
côté
du
fleuve
На
другой
стороне
реки
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
En
parlant
aux
gens
ou
aux
agents
Разговаривая
с
людьми
или
агентами
En
lisant
les
circulaires
Читая
циркуляры
Il
rêvait
souvent,
le
vent
Ему
часто
снились
сны,
ветер
Soulevant
la
poussière
Поднимая
пыль
Dans
les
rues,
dans
son
métier
На
улицах,
в
своем
ремесле
Il
n'était
là
qu'à
moitié
Он
был
там
только
наполовину.
L'histoire
dit
qu'il
avait
pris
История
гласит,
что
он
взял
L'esprit
grande
prairie
Дух
великой
прерии
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
Il
y
avait
des
chevaux
sauvages
Там
были
дикие
лошади
Le
soir,
dans
les
embouteillages
Вечером
в
пробках
Solitaire,
en
somme,
lonesome
Одинокий,
в
общем,
одинокий
Il
voyait
des
paysages
Он
видел
пейзажи
À
la
fin
du
film,
tout
est
dit
В
конце
фильма
все
сказано
Le
p'tit
Claude
s'appelle
Eddy
Маленького
Клода
зовут
Эдди.
L'histoire
dit
qu'il
avait
pris
История
гласит,
что
он
взял
L'esprit
grande
prairie
Дух
великой
прерии
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
L'esprit
grande
prairie
Дух
великой
прерии
Il
était
loin
loin,
loin
loin
Он
был
далеко-далеко,
далеко-далеко.
Il
était
loin
loin
Он
был
далеко-далеко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Lucien Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.