Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - On veut des légendes - перевод текста песни на немецкий

On veut des légendes - Eddy Mitchell , Johnny Hallyday перевод на немецкий




On veut des légendes
Wir wollen Legenden
L'ex Beatles John Lennon disait
Der Ex-Beatle John Lennon sagte einst,
Que le rock and roll était mort
Dass Rock 'n' Roll tot sei
Le jour Elvis Presley
An dem Tag, als Elvis Presley
Faisait l'G.I. près de Francfort
Bei Frankfurt als GI stand dabei
Certains disent que le King vit et dort
Manche sagen, der King lebt und schläft
Dans une île cachée, un endroit sûr
Auf einer versteckten Insel, an sicherem Ort
J'espère pour lui qu'il est bien mort
Ich hoffe für ihn, dass er wirklich tot
28 ans sous terre ça s'rait trop dur
28 Jahre unter der Erde wär' zu hart
On veut des légendes, des légendes
Wir wollen Legenden, Legenden
A consommer toutes prêtes sur commande
Fertig verpackt, bestellbar in jedem Moment
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Mythen nagen an uns, doch halten stand
Grâce à nos marchands d'illusions
Dank unseren Händlern der Illusionen
Les hommes politiques l'ont bien compris
Politiker haben es längst begriffen
Ils promettent de beaux lendemains
Sie versprechen schöne Zukunftslagen
Une fois au pouvoir, ils nous oublient
Doch einmal an der Macht, vergessen sie uns
Ils disent: laisse faire, t'occupe de rien
Und sagen: Lass gut sein, kümmere dich nicht
Et on attend toujours le génie
Und wir warten noch auf das Genie
Celui qui sauve, loyal et bon
Das uns rettet, treu und gut
On peut faire une croix sur ce Messie
Doch auf diesen Messias wartet man vergebens
Y'a qu'un Jésus digne de ce nom
Es gibt nur einen Jesus, der diesen Namen trägt
On veut des légendes, des légendes
Wir wollen Legenden, Legenden
On est en manque, on en redemande
Wir brauchen Nachschub, wir fordern mehr davon
Quitte à entrer en religion
Notfalls treten wir gar einer Sekte bei
Les sectes nourrissent nos illusions
Sie nähren unsere Illusionen
On veut des légendes, des légendes
Wir wollen Legenden, Legenden
On veut des légendes, des légendes
Wir wollen Legenden, Legenden
A consommer toutes prêtes sur commande
Fertig verpackt, bestellbar in jedem Moment
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Mythen nagen an uns, doch halten stand
Grâce à nos marchands d'illusions
Dank unseren Händlern der Illusionen
On veut des légendes, des légendes
Wir wollen Legenden, Legenden
On est en manque, on en redemande
Wir brauchen Nachschub, wir fordern mehr davon
Quitte à entrer en religion
Notfalls treten wir gar einer Sekte bei
Les sectes nourrissent nos illusions
Sie nähren unsere Illusionen
On veut des légendes, des légendes.
Wir wollen Legenden, Legenden.





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.