Eddy Mitchell & Nolwenn Leroy - La complainte du phoque en Alaska - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell & Nolwenn Leroy - La complainte du phoque en Alaska




Cré-moé, cré-moé pas, quelque part en Alaska
Креме, креме, где-то на Аляске
Y'a un phoque qui s'ennuie en maudit.
Тюлень скучает, проклиная себя.
Sa blonde est partie gagner sa vie dans un cirque aux États-Unis.
Его блондинка уехала зарабатывать на жизнь в цирк в Соединенных Штатах.
Le phoque est tout seul, il regarde le soleil
Тюлень совсем один, он смотрит на солнце
Qui descend doucement sur le glacier.
Который плавно спускается на ледник.
Il pense aux États en pleurant tout bas
Он думает о Штатах, тихо плача
"C'est comme ça quand ta blonde t'a lâché."
"Вот так было, когда твоя блондинка бросила тебя".
Ça vaut pas la peine de laisser ceux qu'on aime
Не стоит оставлять тех, кого любишь,
Pour aller faire tourner des ballons sur son nez.
Чтобы крутить воздушные шары у него на носу.
Ça fait rire les enfants, ça dure jamais longtemps.
Это заставляет детей смеяться, это никогда не длится долго.
Ça fait plus rire personne quand les enfants sont grands.
Никто больше не смеется, когда дети большие.
Quand le phoque s'ennuie, il regarde son poil qui brille
Когда тюленю становится скучно, он смотрит на свою блестящую шерсть
Comme les rues de New York après la pluie.
Как улицы Нью-Йорка после дождя.
Il rêve à Chicago, à Marilyn Monroe.
Он мечтает о Чикаго, о Мэрилин Монро.
Il voudrait voir sa blonde faire un show.
Он хотел бы посмотреть, как его блондинка устроит шоу.
C'est rien qu'une histoire, je peux pas m'en faire accroire
Это не что иное, как история, я не могу на нее взяться.
Mais des fois, j'ai l'impression que c'est mué
Но иногда мне кажется, что это приглушенно
Qui est assis sur la glace, les deux mains dans la face.
Который сидит на льду, уперев обе руки в лицо.
Mon amour est partie puis je m'ennuie.
Моя любовь ушла, а потом мне стало скучно.
Ça vaut pas la peine de laisser ceux qu'on aime
Не стоит оставлять тех, кого любишь,
Pour aller faire tourner des ballons sur son nez.
Чтобы крутить воздушные шары у него на носу.
Ça fait rire les enfants, ça dure jamais longtemps.
Это заставляет детей смеяться, это никогда не длится долго.
Ça fait plus rire personne quand les enfants sont grands.
Никто больше не смеется, когда дети большие.
Ça vaut pas la peine de laisser ceux qu'on aime
Не стоит оставлять тех, кого любишь,
Pour aller faire tourner des ballons sur son nez.
Чтобы крутить воздушные шары у него на носу.





Авторы: Rivard Michel F


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.