Eddy Mitchell feat. Féfé - Vieille canaille - перевод текста песни на английский

Vieille canaille - Eddy Mitchell , Féfé перевод на английский




Vieille canaille
Old Scoundrel
J'serai content quand tu seras mort
I'll be glad when you're dead
Vieille canaille
Old scoundrel
Je serai content quand tu seras mort
I'll be glad when you're dead
Vieille canaille
Old scoundrel
Tu ne perds rien pour attendre
You've got another thing coming
Je saurai bien te descendre
I'll know how to take you down
J'serai content d'avoir ta peau
I'll be glad to have your hide
Vieux chameau
Old camel
J't'ai reçu à bras ouverts
I welcomed you with open arms
Vieille canaille, ah, vieille, vieille, vieille, vieille canaille
Old scoundrel, ah, old, old, old, old scoundrel
Y avait toujours ton couvert
There was always a place set for you
Vieille canaille
Old scoundrel
Mais t'as brûlé tous mes tapis
But you burned all my rugs
T'as même fumé dans mon lit
You even smoked in my bed
T'as sifflé tout mon whisky
You drank all my whiskey
Vieux bandit
Old bandit
Puis j't'ai présenté ma femme
Then I introduced you to my wife
Vieille canaille (ah, ouais, ouais, ouais, ouais)
Old scoundrel (ah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, j't'ai présenté ma femme
Ah yeah, yeah, yeah, yeah, I introduced you to my wife
Vieille canaille
Old scoundrel
Tu y a fait du baratin
You sweet-talked her
Tu l'embrassais edans les coins
You kissed her in the corners
Dès que j'avais tourné l'dos
As soon as I turned my back
Vieux chameau
Old camel
Puis, puis, puis puis
Then, then, then then
J'suis parti avec elle
I left with her
Vieille canaille (ah ha ha ha, ouais, ouais, ouais)
Old scoundrel (ha ha ha ha, yeah, yeah, yeah)
Oui, j'suis parti avec elle
Yes, I left with her
Vieille canaille
Old scoundrel
En emportant la vaisselle
Taking the dishes
Le dessus d'lit en dentelle
The lace bedspread
Tes Blu-ray, ta moto
Your Blu-rays, your motorcycle
Vieux chameau, fumier, ordure
Old camel, manure, garbage
Et toutes cette sorte de choses-là
And all that sort of stuff
Et j'ai sorti mon fusil
And I took out my gun
Vieille canaille (aïe aïe aïe aïe aïe)
Old scoundrel (ouch ouch ouch ouch ouch)
Oui, j'ai sorti mon fusil
Yes, I took out my gun
Vielle canaille (aïe aïe aïe)
Old scoundrel (ouch ouch ouch)
Et quand j'te tiendrai au bout
And when I get you in my sights
Je rigolerai un bon coup
I'll have a good laugh
Et j't'aurai vite refroidi
And I'll cool you down quickly
Vieux bandit
Old bandit
On me mettra dans une tombe
They'll put me in a grave
Vieille canaille (vieille, vieille, vieille canaille)
Old scoundrel (old, old, old scoundrel)
Et toi, t'iras faire la bombe
And you, you'll go on a bender
Vielle canaille
Old scoundrel
À coup de petits verres d'eau-d'vie
With little shots of brandy
La plus belle cuite de not' vie
The best drunk of our lives
Sera pour mes funérailles
Will be for my funeral
Vieille canaille (vieille canaille)
Old scoundrel (old scoundrel)
Vieille canaille (vieille canaille)
Old scoundrel (old scoundrel)
Vieille canaille (vieille canaille)
Old scoundrel (old scoundrel)
Vieille canaille (ah, vieille canaille)
Old scoundrel (ah, old scoundrel)
Yeah, vieille canaille
Yeah, old scoundrel





Авторы: Sam Theard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.