Eddy Mitchell feat. Michel Gaucher, Johnny Hallyday, Alain Souchon, Renaud, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Brigitte, Sanseverino, Christophe, Laurent Gerra, Laurent Voulzy, William Sheller, Thomas Dutronc, Pascal Obispo, Maxime Le Forestier, Michel Jonasz, Véronique Sanson & Féfé - La même tribu - Version 2 - перевод текста песни на немецкий




La même tribu - Version 2
Der gleiche Stamm - Version 2
On est tous issus d'la même tribu
Wir stammen alle aus demselben Stamm
Mais on n'a surement pas le même totem
Aber wir haben sicherlich nicht das gleiche Totem
On a tous craqués un jour sur Je t'aime
Wir alle standen eines Tages auf "Ich liebe dich"
Dans l'micro, c'est bien connu
Am Mikro, das ist bekannt
On est tous issus d'la même tribu
Wir stammen alle aus demselben Stamm
On a nos manitous, nos grands sachems
Wir haben unsere Manitous, unsere großen Häuptlinge
Pour le grand public, on est l'star système
Für die breite Öffentlichkeit sind wir das Star-System
Des héros vus et connus
Gesehene und bekannte Helden
Toi tu viens des beaux quartiers,
Du kommst aus den feinen Vierteln,
Moi d'la rue je suis
Ich von der Straße, wo ich geboren wurde
Mais nos sangs sont métissés
Aber unsere Blutlinien sind gemischt
Pacifiques ou bien guerriers
Friedlich oder kriegerisch
On n'a pas le même totem
Wir haben nicht das gleiche Totem
Mais on est de la même veine
Aber wir sind aus demselben Holz geschnitzt
Différents individus
Verschiedene Individuen
Issus de la même tribu
Die aus demselben Stamm stammen
On a quelque chose de Tennessee
Wir haben etwas von Tennessee
De Belle île en mer
Von Belle-Île-en-Mer
Ou de Lucie
Oder von Lucie
Foule sentimentale
Sentimentaler Schwarm
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
C'est la vie, oh chérie
So ist das Leben, meine Liebe
On a nos Mistrals gagnants
Wir haben unsere siegreichen Mistrals
Aline sur le sable blanc
Aline auf dem weißen Sand
Mais y'a des embouteillages
Aber es gibt Staus
Dans nos coeurs à tous les âges
In unseren Herzen in jedem Alter
Mercenaires sans foi ou ingénus
Söldner ohne Glauben oder Naive
Tous issus de la même tribu
Alle aus demselben Stamm
Nous on est quelque part
Wir sind irgendwo geboren
Peut être dans une boite de jazz
Vielleicht in einem Jazzclub
Putain tous européens
Verdammt, alle Europäer
Est-ce un mal ou un bien?
Ist das ein Übel oder ein Segen?
Nous on veut que le bonheur
Wir wollen nur das Glück
Peut être en apesanteur
Vielleicht in Schwerelosigkeit
Battez vous vivez d'espoir
Kämpft, lebt von Hoffnung
Comme un manouche sans guitare
Wie ein Zigeuner ohne Gitarre
On est tous issus d'la même tribu
Wir stammen alle aus demselben Stamm
Mais on n'a surement pas le même totem
Aber wir haben sicherlich nicht das gleiche Totem
Pour le grand public, on est l'star système
Für die breite Öffentlichkeit sind wir das Star-System
Des héros vus et connus
Gesehene und bekannte Helden
Moi je suis un homme heureux
Ich bin ein glücklicher Mann
J'vous imite tous quand je veux
Ich imitiere euch alle, wann immer ich will
Différents individus
Verschiedene Individuen
Oui mais moi j'fais "Crack, Boum, Hu"
Ja, aber ich mache "Krach, Bumm, Hui"
Différents individus issus de la même tribu
Verschiedene Individuen, die aus demselben Stamm stammen
Différents individus issus de la même tribu
Verschiedene Individuen, die aus demselben Stamm stammen
Différents individus issus de la même tribu
Verschiedene Individuen, die aus demselben Stamm stammen
Différents individus issus de la même tribu
Verschiedene Individuen, die aus demselben Stamm stammen





Авторы: Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.