Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saluer
l'drapeau
en
s'levant
Salute
the
flag
when
I
stand
Dire
que
d'la
France
j'suis
l'enfant
To
say
I'm
France's
child
J'veux
des
médailles
I
want
medals
J'veux
des
batailles
I
want
battles
Y
laisser
ma
vie
To
give
up
my
life
there
Y'a
pas
qu'le
sable
qui
sent
l'chaud
It's
not
just
the
sand
that
feels
hot
Y'a
surtout
l'grain
de
ta
peau
It's
mostly
your
skin
M'apprendre
à
tuer
Teach
me
to
kill
Quand
j'veux
t'aimer
When
I
want
to
love
you
Et
rester
ici
And
stay
here
Tous
dans
l'même
bateau
Everyone
in
the
same
boat
J'préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algèrie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui,
mais
vue
du
Sacré-Coeur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré-Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y'avait
âs
qu'des
rockers
There
weren't
just
rockers
Terrorisme
et
OAS
Terrorism
and
OAS
Info
d'époque
RAS
No
news
at
the
time
La
vérité
sur
ces
années
The
truth
about
these
years
Est
encore
tabou
Is
still
taboo
J'aime
mieux
rester
éveillé
I
prefer
to
stay
awake
Quand
je
cauchemarde
j'vois
brûler
When
I
have
nightmares
I
see
it
burning
Les
feux
d'la
braise
The
embers
Qu'attise
la
haine
Fanned
by
the
hatred
Qui
dormait
en
nous
That
slept
within
us
Tous
dans
l'même
bateau
Everyone
in
the
same
boat
J'préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algèrie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui,
mais
vue
du
Sacré-Coeur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré-Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y'avait
âs
qu'des
rockers
There
weren't
just
rockers
Tous
dans
l'même
bateau...
Everyone
in
the
same
boat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.