Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au temps des romains
Zu Zeiten der Römer
La
foule
est
assemblée
de
tous
côtés,
ça
gronde
Die
Menge
ist
von
allen
Seiten
versammelt,
es
grollt
On
attend
l'empereur,
le
seul
maître
du
monde
Man
erwartet
den
Kaiser,
den
einzigen
Herrscher
der
Welt
Et
dans
une
clameur
à
déchirer
les
cieux
Und
in
einem
Getöse,
das
den
Himmel
zerreißt
J'arrive
avec
César
applaudi
comme
un
dieu
Komme
ich
mit
Cäsar,
als
Gott
bejubelt
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains
Zu
Zeiten
der
Römer
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains.
Zu
Zeiten
der
Römer.
On
m'aurait
appelé
le
grand
Claudius
Schmollum
Man
hätte
mich
den
großen
Claudius
Schmollum
genannt
Le
seul
chanteur
de
Rock
dans
la
ville
de
Rome
Den
einzigen
Rock-Sänger
in
der
Stadt
Rom
Dans
l'arène
sanglante
pour
certains,
croyez-moi
In
der
blutigen
Arena,
glaub
mir,
für
einige
C'est
moi
qui
de
là-haut
aurait
baissé
le
doigt
Wäre
ich
es
gewesen,
der
von
oben
den
Daumen
gesenkt
hätte
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains
Zu
Zeiten
der
Römer
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains.
Zu
Zeiten
der
Römer.
J'aurais
eu
ma
villa
en
marbre
de
Carrare
Ich
hätte
meine
Villa
aus
Carrara-Marmor
gehabt
Cinquante
musiciens,
tous
prisonniers
barbares
Fünfzig
Musiker,
alles
barbarische
Gefangene
Ainsi
que
la
sono
la
plus
belle
d'Italie
Dazu
die
schönste
Musikanlage
Italiens
Et
Cléopâtre
aussi
livrée
dans
un
tapis
Und
Kleopatra,
in
einem
Teppich
geliefert
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains
Zu
Zeiten
der
Römer
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains.
Zu
Zeiten
der
Römer.
Mais
tout
cela
n'est
vraiment
qu'un
rêve
de
gloire
Aber
all
dies
ist
nur
ein
Traum
von
Ruhm
Il
ne
m'appartient
pas
de
déformer
l'histoire
Es
steht
mir
nicht
zu,
die
Geschichte
zu
verzerren
D'autant
plus
voyez-vous
que
tout
est,
contre
moi
Zumal
alles
gegen
mich
spricht
Car
mes
ancêtres
hélas
descendaient
des
gaulois
Denn
meine
Vorfahren
waren
leider
Gallier
J'aurais
vraiment
été
très
bien.
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen.
Au
temps
des
Romains
Zu
Zeiten
der
Römer
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains
Zu
Zeiten
der
Römer
J'aurais
vraiment
été
très
bien
Ich
wäre
wirklich
gut
gewesen
Au
temps
des
Romains.
Zu
Zeiten
der
Römer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: raffles bernet, guy magenta
Альбом
Seul
дата релиза
08-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.