Текст и перевод песни Eddy Mitchell - C'est Magique
Si
leurs
"Jaguars"
sont
au
musée
If
their
"Jaguars"
are
in
the
museum
Leurs
"Cadillac"
sont
de
l'année
Their
"Cadillacs"
are
from
this
year
Leurs
dessous
en
soie
brodée
Their
embroidered
silk
underwear
Leurs
bijoux
de
chez
"Cartier"
Their
jewelry
from
"Cartier"
Si
leurs
lentilles
sont
"bleu-fumé"
If
their
lenses
are
"blue-tinted"
Leurs
bronzages
"hyper-filtrés"
Their
tans
"hyper-filtered"
Leurs
poitrines
sont
remontées
Their
breasts
are
lifted
Leurs
liftings
très
bien
tirés
Their
facelifts
very
well
done
Ces
nouvelles
"stars"
These
new
"stars"
Jeunes
sur
le
tard
Young
again
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
Leave
my
place
rejuvenated
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
I
give
them
the
body
of
a
baby
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
Adroit
d'ses
mains
Dexterous
Fait
des
miracles
sur
les
années
Works
miracles
on
the
years
J'efface
l'emprise
du
passé
I
erase
the
grip
of
the
past
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
Quand
viendra
votre
heure
When
your
time
comes
Devant
l'créateur
Before
the
creator
Sidéré,
soufflé
Stricken,
breathless
Il
dira:
J'ai
dû
m'tromper
He
will
say:
I
must
have
been
mistaken
J'suis
peut-être
bon
docteur
I
may
be
a
good
doctor
Mais
j'soigne
pas
les
cÅâurs
But
I
don't
heal
hearts
Là,
j'ai
rien
trouvé
There,
I
found
nothing
Je
n'sais
pas
les
réparer
I
do
not
know
how
to
fix
them
Hollywood
crève
avec
ses
rêves
Hollywood
dies
with
its
dreams
Halte
aux
blondes
platinées
Stop
the
platinum
blondes
Tous
dans
l'mêm'moule,
le
mêm'nez
All
in
the
same
mold,
the
same
nose
Mêm'sourire,
dents
étoilées
Same
smile,
star-spangled
teeth
Au
régime
sec,
à
l'eau
sans
sel
On
a
strict
diet,
without
salt
water
A
la
vapeur,
pas
d'sucré
No
sugar,
steaming
only
Faut
souffrir
pour
être
belle
You
have
to
suffer
to
be
beautiful
L'addition
est
bien
salée
The
addition
is
very
salty
Ces
nouvelles
"stars"
These
new
"stars"
Jeunes
sur
le
tard
Young
again
Font
ma
fortune
sans
m'fatiguer
Make
my
fortune
without
tiring
me
Frankenstein
est
dépassé
Frankenstein
is
outdated
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
Adroit
d'ses
mains
Dexterous
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Makes
money
better
than
a
banker
La
chirurgie
esthétique
Cosmetic
surgery
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
J'fais
maigrir
les
grosses
I
make
the
fat
ones
thin
D'une
vraie
j'fais
une
fausse
I
make
a
real
one
fake
J'fais
tout
avaler
I
make
everything
go
down
L'important
c'est
qu'j'sois
payé
The
important
thing
is
that
I
get
paid
J'suis
peut-être
bon
docteur
I
may
be
a
good
doctor
Mais
j'soigne
pas
les
cÅâurs
But
I
don't
heal
hearts
Là,
j'ai
rien
trouvé
There,
I
found
nothing
Je
n'sais
pas
les
réparer
I
do
not
know
how
to
fix
them
Ces
nouvelles
"stars"
These
new
"stars"
Jeunes
sur
le
tard
Young
again
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
Leave
my
place
rejuvenated
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
I
give
them
the
body
of
a
baby
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
Adroit
d'ses
mains
Dexterous
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Makes
money
better
than
a
banker
La
chirurgie
esthétique
Cosmetic
surgery
C'est
magique...
It's
magic...
C'est
magique...
It's
magic...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.