Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commis
le
mal
que
je
ne
voulais
pas
Ich
tat
das
Böse,
das
ich
nicht
wollte
Je
n'ai
pas
fait
le
bien
que
je
souhaitais
Ich
tat
nicht
das
Gute,
das
ich
mir
wünschte
Cinquante
ans
de
chansons
derrière
moi
Fünfzig
Jahre
Lieder
hinter
mir
Il
est
un
peu
tard
pour
appuyer
sur
replay
Es
ist
etwas
spät,
um
auf
Replay
zu
drücken
J'ai
connu
des
hauts
qui
m'envoyaient
en
bas
Ich
kannte
Höhen,
die
mich
tief
warfen
Côtoyé
la
gloire
et
l'insuccès
Berührte
Ruhm
und
Misserfolg
Cinquante
ans
de
chansons
derrière
moi
Fünfzig
Jahre
Lieder
hinter
mir
Il
est
temps
de
savoir
où
je
vais
Es
ist
Zeit
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Ouh,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
Oh,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
Des
adieux,
des
regrets
Keine
Abschiede,
kein
Bedauern
Non,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
à
jamais
Nein,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
für
immer
Ça
serait
mentir
que
de
déclarer
Es
wäre
Lüge
zu
behaupten
"Je
n'ai
jamais
vu
le
temps
passer"
"Ich
sah
die
Zeit
nie
vergeh'n"
Mais
si
la
nostalgie
est
faite
de
ça
Doch
wenn
Nostalgie
das
bedeutet
Je
la
garde,
je
l'emporte
avec
vous,
avec
moi
Behalt
ich
sie,
nehm'
sie
mit
mir,
mit
dir
Ça
fait
très
longtemps
qu'entre
vous
et
moi
Es
ist
sehr
lang,
dass
zwischen
dir
und
mir
Le
respect
est
on
ne
peut
plus
discret
Respekt
so
still
wie
möglich
bleibt
Cinquante
ans
de
chansons
derrière
moi
Fünfzig
Jahre
Lieder
hinter
mir
Je
suis
fier
de
vous,
de
nos
secrets
Ich
bin
stolz
auf
dich,
auf
unsre
Geheimnisse
Ouh,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
Oh,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
Des
adieux,
des
regrets
Keine
Abschiede,
kein
Bedauern
Non,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
à
jamais
Nein,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
für
immer
J'en
ai
mis
du
temps
pour
vous
remercier
Ich
brauchte
Zeit,
um
dir
zu
danken
Mais
j'suis
pas
"show-biz",
"vu
à
la
télé"
Doch
ich
bin
nicht
"Showbiz",
"im
Fernseh'n
geseh'n"
Je
ne
suis
pas
du
genre
à
vous
demander
Ich
frag
dich
nicht
nach
der
Vorstellung
"Après
le
spectacle,
avec
qui
vous
couchez?"
"Mit
wem
gehst
du
heute
ins
Bett?"
J'ai
commis
le
mal
que
je
ne
voulais
pas
Ich
tat
das
Böse,
das
ich
nicht
wollte
Je
n'ai
pas
fait
le
bien
que
je
souhaitais
Ich
tat
nicht
das
Gute,
das
ich
mir
wünschte
J'ai
pris
tout
de
la
vie
quand
elle
donne
Ich
nahm
alles
vom
Leben,
wenn
es
gibt
Espérant
ne
blesser
personne
Hoffend,
niemanden
zu
verletzen
Ouh,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
Oh,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
Des
adieux,
des
regrets
Keine
Abschiede,
kein
Bedauern
Non,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
à
jamais
Nein,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
für
immer
Ouh,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
Oh,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
Des
adieux,
des
regrets
Keine
Abschiede,
kein
Bedauern
Non,
je
ne
vous
ferai
pas
le
coup
du
come
back
à
jamais
Nein,
ich
mach'
dir
nicht
das
Comeback-Spiel
für
immer
Le
coup
du
come
back
à
jamais
Das
Comeback-Spiel
für
immer
Le
coup
du
come
back
Das
Comeback-Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin J. Bocage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.