Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Comment T'Es Devenu Riche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment T'Es Devenu Riche
How Did You Get Rich?
Tu
me
fais
le
coup
de
l'attaché
de
presse
You
give
me
the
publicist
routine
Cigare,
attaché
case
Cigar,
attaché
case
Tu
fais
très
star
You
act
like
a
star
Comment
t'es
devenu
riche?
How
did
you
get
rich?
Tu
brasses
plus
de
vent
que
d'affaires
You
talk
more
than
you
do
business
T'as
pas
le
pétrole
mais
le
désert
You
don't
have
oil,
but
you
have
the
desert
Si
t'es
pas
star,
dis-moi
If
you're
not
a
star,
tell
me
Comment
t'es
devenu
riche?
How
did
you
get
rich?
Tes
ardoises
dans
les
restos
Your
unpaid
bills
in
restaurants
Me
font
froid
dans
le
dos
Give
me
the
chills
Mais
toi,
tu
saurais
vendre
un
frigo
But
you
could
sell
a
refrigerator
Même
à
un
esquimau
Even
to
an
Eskimo
T'as
tous
les
looks
chébran,
macho
You
have
all
the
looks
of
a
macho
pimp
Mais
je
peux
pas
tomber
dans
le
panneau,
oh
But
I
can't
fall
for
it
Toi
t'es
pas
star,
alors
You're
not
a
star,
so
Comment
t'es
devenu
riche?
How
did
you
get
rich?
Oh,
laisse-moi
deviner,
t'es
dans
le
porno?
Oh,
let
me
guess,
are
you
in
porn?
Non,
pirate
en
vidéo,
non?
No,
a
pirate
in
video,
right?
T'as
rien
d'une
star,
alors
You're
nothing
like
a
star,
so
Comment
t'es
devenu
riche?
How
did
you
get
rich?
T'es
pas
dealer,
t'es
pas
show-biz
You're
not
a
dealer,
you're
not
in
show
business
Tu
sais
même
pas
ce
que
c'est
la
crise,
oh
You
don't
even
know
what
a
crisis
is
T'es
même
pas
star,
alors
You're
not
even
a
star,
so
Comment
t'es
devenu
riche?
How
did
you
get
rich?
Je
crois
que
tu
roules,
que
t'en
fait
de
trop
I
think
you're
bluffing,
you're
going
too
far
Avoue,
t'as
plus
de
boulot
Admit
it,
you
don't
have
a
job
anymore
Là,
je
dois
reconnaître
que
tu
portes
beau
There,
I
have
to
admit,
you
dress
well
Mais
dis-moi,
t'es
mal
dans
ta
peau
But
tell
me,
you're
not
comfortable
in
your
own
skin
Moi,
je
n'en
t'en
veux
pas,
t'as
essayé
I
don't
blame
you,
you
tried
Mais
on
ne
peut
pas
toujours
gagner
But
we
can't
always
win
Oh,
je
n'achète
rien,
je
ne
suis
pas
riche
Oh,
I'm
not
buying
anything,
I'm
not
rich
Et
si
je
te
mens
alors
là
c'est
moi
qui
triche
And
if
I
lie
to
you,
then
it's
me
who's
cheating
Les
nouveaux
pauvres
ne
sont
pas
d'anciens
riches
The
new
poor
are
not
the
old
rich
That's
all
folks
That's
all
folks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Norman, Gary William Friedman, W. Bishop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.