Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Destination Terre
Destination Terre
Destination Earth
Le
bris
de
glace
d'une
coup
de
cristal
est
crispant
The
shattering
of
a
glass
scares
Mais
demeure
élégant
Yet
remains
elegant
Le
cri
du
bar
qui
ferme
est
déchirant
The
cry
of
a
bar
closing
is
piercing
Tout
comme
un
son
"dolby
surround"
Just
like
a
"dolby
surround"
sound
Quelle
que
soit
la
ville,
le
lieu,
l'endroit
ou
l'heure
Whatever
the
city,
the
place,
the
location
or
the
hour
Y
a
toujours
l'instant
où
y
a
un
blues
qui
pleure
There
is
always
a
moment
when
a
blues
weeps
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
aiment
se
faire
du
mal
Why
do
people
who
love
each
other
like
to
hurt
each
other?
Même
à
titre
expérimental?
Even
as
an
experiment?
Les
larmes
sont
peut-être
plus
salées
Tears
are
perhaps
saltier
Dans
les
yeux
des
amours
blessés
In
the
eyes
of
wounded
lovers
Ah
quelque
soit
la
nuit,
le
petit
jour
est
à
l'heure
Ah
whatever
the
night,
the
dawn
is
on
time
Les
brèves
de
comptoir
se
terminent
sur
des
rancoeurs
The
counter
breaks
end
on
rancor
Faut
décoller
We
must
take
off
Destination
Terre
Destination
Earth
Faut
retomber
We
must
fall
again
Mais
sans
planer
But
without
soaring
Et
surtout
réapprendre
à
s'aimer
And
most
importantly,
relearn
to
love
each
other
Destination
Terre
Destination
Earth
Juste
un
zeste,
un
semblant
de
dignité
Just
a
hint,
a
semblance
of
dignity
Affronter
le
temps
réel
Facing
real
time
Cette
planète,
destination
Terre
This
planet,
destination
Earth
Pourquoi
les
gens
sensibles
sont
souvent
Why
are
sensitive
people
often
Considérés
comme
des
mutants?
Considered
mutants?
Ils
ressentent
trop
de
courants,
de
sentiments
They
feel
too
many
currents,
too
many
feelings
Là
où
les
autres
ne
font
semblant
Where
others
are
just
pretending
Quelles
que
soient
leurs
vies,
le
meilleur
est
ailleurs
Whatever
their
lives,
the
best
is
elsewhere
Ce
monde
impossible
n'existe
que
dans
leur
coeur
This
impossible
world
exists
only
in
their
hearts
Faut
pas
rêver
Don't
dream
Destination
Terre
Destination
Earth
Faut
retomber
We
must
fall
again
Mais
sans
planer
But
without
soaring
Et
surtout
réapprendre
à
s'aimer
And
most
importantly,
relearn
to
love
each
other
Destination
Terre
Destination
Earth
Juste
un
zeste,
un
semblant
de
dignité
Just
a
hint,
a
semblance
of
dignity
Affronter
le
temps
réel
Facing
real
time
Cette
planète,
destination
Terre
This
planet,
destination
Earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.