Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dix-Huit Ans Demain
Achtzehn Jahre morgen
Où
que
tu
te
crois?
Wo
glaubst
du
zu
sein?
Où
tu
va?
Wohin
gehst
du?
Tu
veux
quoi?
Was
willst
du?
Si
dehors
c'est
bien
Ob
es
draußen
gut
ist
Dix-huit
ans
demain
Achtzehn
Jahre
morgen
Regarde
ta
mère,
elle
est
inquiète
Sieh
deine
Mutter
an,
sie
ist
besorgt
Prête
a
pleurer
Bereit
zu
weinen
Le
type
qui
te
guette
derrière
la
fenêtre
Der
Typ,
der
dich
hinter
dem
Fenster
beobachtet
Je
vais
me
le
payer
Den
werd
ich
mir
schnappen
Je
voulais
pas
te
blesser
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
Je
t'ai
jamais
parlé
Ich
hab
nie
mit
dir
gesprochen
Je
ne
t'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
Toi
tu
m'a
vu
vieillir
Du
hast
mich
alt
werden
sehen
Là,
j'en
fait
de
trop
Jetzt
übertreibe
ich
T'es
le
début
moi
la
fin
Du
bist
der
Anfang,
ich
das
Ende
Et
je
n'aurai
jamais
plus
dix-huit
ans
demain
Und
ich
werde
niemals
wieder
achtzehn
Jahre
morgen
haben
Où
tu
vas?
Wohin
gehst
du?
C'est
miné
Es
ist
gefährlich
Je
peux
le
prouver
Ich
kann
es
beweisen
Dehors
c'est
pas
bien
Draußen
ist
es
nicht
gut
Oui,
je
sais
Ja,
ich
weiß
Que
t'as
dix-huit
ans
demain
Dass
du
achtzehn
Jahre
morgen
hast
Je
suis
pas
un
exemple
a
citer
Ich
bin
kein
Vorbild
Je
peux
pas
prêcher
Ich
kann
nicht
predigen
Mais
ce
qui
t'attends,
c'est
pas
marrant
Aber
was
dich
erwartet,
ist
nicht
lustig
Je
l'ai
pas
cherché
Ich
habe
es
nicht
gesucht
Je
voulais
pas
te
blesser
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
Je
t'ai
jamais
parlé
Ich
hab
nie
mit
dir
gesprochen
Je
ne
t'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
Toi
tu
m'a
vu
vieillir
Du
hast
mich
alt
werden
sehen
Là,
j'en
fait
de
trop
Jetzt
übertreibe
ich
T'es
le
début
moi
la
fin
Du
bist
der
Anfang,
ich
das
Ende
Et
je
n'aurai
jamais
plus
dix-huit
ans
demain
Und
ich
werde
niemals
wieder
achtzehn
Jahre
morgen
haben
Je
ne
t'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
Toi
tu
m'a
vu
vieillir
Du
hast
mich
alt
werden
sehen
Là,
j'en
fait
de
trop
Jetzt
übertreibe
ich
T'es
le
début
moi
la
fin
Du
bist
der
Anfang,
ich
das
Ende
Et
je
n'aurai
jamais
plus
dix-huit
ans
demain
Und
ich
werde
niemals
wieder
achtzehn
Jahre
morgen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.