Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Elle est terrible
H?
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
H?
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
C'est
la
plus
belle
de
tout
le
quartier
C'est
la
plus
belle
de
tout
le
quartier
Et
mon
plus
grand
d?
sir
c'est
de
lui
parler
Et
mon
plus
grand
d?
sir
c'est
de
lui
parler
Elle
aguiche
mes
amis
m?
me
les
plus
petits
Elle
aguiche
mes
amis
m?
me
les
plus
petits
Pourtant
pour
elle
j'
ai
pas
l'
impression
d'
exister
Pourtant
pour
elle
j
'ai
pas
l'
impression
d
' exister
Mais
tout
ceci
ne
m'empeche
pas
de
penser
Mais
tout
ceci
ne
m'empeche
pas
de
penser
Cette
fille
l?,
mon
vieux
Cette
fille
l?,
mon
vieux
Elle
est
terrible
Elle
est
ужасно
Hey
look
a
there,
across
the
street
Эй,
посмотри-ка
туда,
на
ту
сторону
улицы
There's
a
car
made
just
for
me
Есть
машина,
сделанная
специально
для
меня.
To
own
that
car
would
a
luxury
Иметь
такую
машину
было
бы
роскошью
My
dollar
can'
t
even
afford
the
gas
Мой
доллар
не
может
позволить
себе
даже
бензин
A
brand
new
convertible
is
outta
my
class
Новенький
кабриолет
не
в
моем
классе
But
that
can't
stop
me
from
a
thinkin'
to
myself
Но
это
не
может
помешать
мне
думать
про
себя.
That
car's
fine
lookin
man,
it
something
else
Эта
машина
прекрасно
выглядит,
чувак,
это
что-то
другое
H?
regarde
un
peu,
cette
voiture
H?
regarde
un
peu,
cette
voiture
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
Et
il
doit
faire
bon
rouler
avec?
a
Et
il
doit
faire
bon
rouler
avec?
a
H?
las
lorsque
je
pense
au
prix
de
l'essence
H?
las
lorsque
je
pense
au
prix
de
l'Essence
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'
la
payer
Je
perds
subitement
l'envie
de
m
' la
payer
Mais
tout
ceci
ne
m'emp?
che
pas
de
penser
Mais
tout
ceci
ne
m'EMP?
che
pas
de
penser
Cette
voiture
l?
mon
vieux
Cette
voiture
l?
mon
vieux
Elle
est
terrible
Elle
est
ужасно
Look
a-there,
what's
all
of
this
Посмотри-ка,
что
это
такое
Never
thought
I
do
this
before
Никогда
не
думал,
что
я
делаю
это
раньше.
But
here
I
am
a-knockin'
on
her
door
Но
вот
я
стучусь
в
ее
дверь.
My
car'
s
out
front
and
it's
all
mine
Моя
машина
стоит
перед
домом,
и
все
это
мое.
Just
a
forty-one
ford,
not
a
fifty-nine
Просто
Форд
сорок
первого
года,
а
не
пятьдесят
девятого.
I
got
that
girl
an'
I'
m
a
thinkin'
to
myself
У
меня
есть
эта
девушка,
и
я
думаю
про
себя:
She's
sure
fine
lookin'
man,
she's
something
else
Она,
конечно,
прекрасно
выглядит,
парень,
она
что-то
другое
Ooh
she's
so
fine,
I
wish
she
was
mine,
О,
она
так
прекрасна,
как
бы
я
хотел,
чтобы
она
была
моей.
Ooh!
look
at
that
car,
she's
somethin'
else
Посмотри
на
эту
машину,
она
совсем
другая.
Ooh!
she's
lookin'
good,
in
the
neighborhood
О-О-О,
она
хорошо
выглядит
здесь,
по
соседству
Ahh!
she's
so
fine
Ах,
она
так
прекрасна!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.