Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faudrait pas rester là
Sollte nicht hier bleiben
Dis-moi
qu'est-ce
qui
t'a
dit
Sag
mir,
wer
hat
dir
gesagt
D'entrer,
de
pénétrer
ici
Hier
einzutreten,
hereinzukommen
De
squatter
chez
moi?
Bei
mir
einzuziehen?
J'avais
dit
pour
une
nuit
Ich
sagte
für
eine
Nacht
Certainement
pas
pour
la
vie
Sicher
nicht
fürs
ganze
Leben
Mais
tu
t'
crois
chez
toi
Aber
du
fühlst
dich
wie
zu
Hause
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Tu
crois
qu'
tout
t'est
permis
Du
denkst,
dir
steht
alles
zu
Que
tout
t'est
acquis
Dass
alles
dir
gehört
J'
fais
ta
nounou
la
nuit
Ich
spiel
deine
Nachtschwester
Merci
les
insomnies
Danke
für
die
Schlaflosigkeit
J'
veux
pas
m'
pourrir
la
vie
Ich
will
mein
Leben
nicht
ruinieren
Non,
pas
pour
toi,
pour
un
chat
Nein,
nicht
für
dich,
für
eine
Katze
Allez
rentre
chez
toi
Komm,
geh
nach
Hause
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Deine
Herrin,
die
auch
meine
war
M'a
bien
laissé,
planté
là
Hat
mich
einfach
hier
sitzen
lassen
Toi
tu
ruses,
t'emploies
tous
les
stratagèmes
Du
trickst
aus,
nutzt
alle
Tricks
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
Und
lebst
zwischen
ihr
und
mir
Comme
ça
t'es
partout
chez
toi
So
bist
du
überall
zu
Hause
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Deine
Herrin,
die
auch
meine
war
S'est
lassée
d'
moi,
pas
d'
toi
Hat
mich
satt,
aber
nicht
dich
Tu
hésites,
entre
les
deux
tu
t'
promènes
Du
zögerst,
läufst
zwischen
beiden
hin
und
her
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
Und
lebst
zwischen
ihr
und
mir
Et
comme
ça
t'es
partout
chez
toi,
le
roi
Und
so
bist
du
überall
zu
Hause,
der
König
Dis
moi
qu'est-ce
qu'elle
t'a
dit
Sag
mir,
was
hat
sie
dir
gesagt
A-t-elle
une
nouvelle
vie?
Hat
sie
ein
neues
Leben?
Réponds-moi,
miaule
pas
Antworte
mir,
miaue
nicht
Double
ration
d'
croquettes
Doppelte
Portion
Trockenfutter
Si
tu
acceptes
mon
enquête
Wenn
du
meine
Fragen
beantwortest
Décide-toi,
bouge-toi
Entscheide
dich,
beweg
dich
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Tu
crois
qu'
tout
t'est
permis
Du
denkst,
dir
steht
alles
zu
Que
tout
t'est
acquis
Dass
alles
dir
gehört
Si
elle
revient
vers
moi
Wenn
sie
zu
mir
zurückkommt
Ça
s'ra
p't'
être
grâce
à
toi
Vielleicht
dank
dir
Faut
qu'
tu
m'
négocies
ça
Musst
du
das
für
mich
aushandeln
Avec
ton
charme
de
chat
Mit
deinem
Katzencharme
Oh
fais
ça
pour
moi
Oh,
mach
das
für
mich
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Deine
Herrin,
die
auch
meine
war
S'est
lassée
d'
moi,
pas
d'
toi
Hat
mich
satt,
aber
nicht
dich
Tu
hésites,
entre
les
deux
tu
t'promènes
Du
zögerst,
läufst
zwischen
beiden
hin
und
her
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
Und
lebst
zwischen
ihr
und
mir
Et
comme
ça
t'es
partout
chez
toi,
le
roi
Und
so
bist
du
überall
zu
Hause,
der
König
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Dis-moi
qu'est-ce
qui
t'a
dit
Sag
mir,
wer
hat
dir
gesagt
D'entrer,
de
pénétrer
ici
Hier
einzutreten,
hereinzukommen
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
J'
fais
pas
ta
nounou
la
nuit
Ich
spiel
nicht
deine
Nachtschwester
Merci
les
insomnies
Danke
für
die
Schlaflosigkeit
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Dis
moi
qu'est-ce
qu'elle
t'a
dit
Sag
mir,
was
hat
sie
dir
gesagt
A-t-elle
une
nouvelle
vie?
Hat
sie
ein
neues
Leben?
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Tu
crois
que
tout
t'est
permis
Du
denkst,
dir
steht
alles
zu
Que
tout
t'est
acquis
Dass
alles
dir
gehört
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
J'avais
dit
pour
une
nuit
Ich
sagte
für
eine
Nacht
Certainement
pas
pour
la
vie
Sicher
nicht
fürs
ganze
Leben
Faudrait
pas
rester
là
Sollte
nicht
hier
bleiben
Tu
crois
que
tout
t'est
permis
Du
denkst,
dir
steht
alles
zu
Que
tout
t'est
acquis
Dass
alles
dir
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Michel Gaucher
Альбом
Frenchy
дата релиза
14-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.