Eddy Mitchell - Faut faire avec moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Faut faire avec moi




Faut faire avec moi
Придется со мной считаться
Je dors j'suis un bébé
Я сплю, я малыш,
On m'laisse la lumiere alllumé
Мне оставляют свет включенным.
M'man viens me border
Мама приходит меня укрыть,
Et papa se croit obligé
А папа считает своим долгом
De me lire des histoire
Читать мне истории,
Qui me font peur le soir
Которые пугают меня по ночам.
Y'a des ogres et des chevaliers
Там есть огры и рыцари,
J'fait semblant d'y croire
Я делаю вид, что верю в них.
Ils verront plus tard
Они еще увидят,
J'me vengerai j'suis deja rancunier
Я отомщу, я уже злопамятный.
J'dis n'importe quoi
Я говорю всякую чушь,
J'suis un ado j'parle des chose que j'sais pas
Я подросток, я говорю о вещах, которых не знаю.
J'mens à coté de moi
Я вру, находясь рядом с тобой,
Pinnocchio croit qu'il n'est pas de boit
Пиноккио верит, что он не деревянный.
J'invente des histoires
Я выдумываю истории,
Des trucs pas de mon age
Не по годам развитые штучки.
Quand j'serai j'ferai pleurer les filles
Когда вырасту, я заставлю девчонок плакать,
J's'rai le rois des bars
Я буду королем баров.
J'ferai les premieres pages
Я попаду на первые полосы,
T'auras peur quand je descendrai en ville
Ты испугаешься, когда я спущусь в город.
Si j'suis de mauvaise foi
Если я веду себя нечестно,
Pas de la faute à moi
В этом нет моей вины.
Que ça plaise ou pas
Нравится тебе это или нет,
Faites avec moi
Смирись со мной.
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Vous ne m'changerai pas
Ты меня не изменишь.
Faites avec moi
Смирись со мной.
J'suis devenu adulte
Я стал взрослым,
Mais sincèrement j'ai rien fait pour çà
Но, честно говоря, я ничего для этого не сделал.
Ma vie n'est qu'une lutte
Моя жизнь это просто борьба,
Y'a des hauts j'connais surtout les bas
Бывают взлеты, но я знаю в основном падения.
J'ai dépasser l'age
Я вышел из того возраста,
D'etre pris en otage
Чтобы быть заложником
Par tous les mirages de la vie
Всех миражей жизни.
J'suis plus en rodage
Я больше не в процессе обкатки,
Ni en repérage
И не в разведке.
C'est fini je fait plus de compromis
Все кончено, я больше не иду на компромиссы.
Si j'suis de mauvaise foi
Если я веду себя нечестно,
Pas de la faute à moi
В этом нет моей вины.
Que ça plaise ou pas
Нравится тебе это или нет,
Faites avec moi
Смирись со мной.
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Vous ne m'changerai pas
Ты меня не изменишь.
Faites avec moi
Смирись со мной.
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Vous ne m'changerai pas
Ты меня не изменишь.
Faites avec moi
Смирись со мной.
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться,
Vous ne m'changerai pas
Ты меня не изменишь.
Faites avec moi
Смирись со мной.





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.