Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Faut faire avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut faire avec moi
Придется со мной считаться
Je
dors
j'suis
un
bébé
Я
сплю,
я
малыш,
On
m'laisse
la
lumiere
alllumé
Мне
оставляют
свет
включенным.
M'man
viens
me
border
Мама
приходит
меня
укрыть,
Et
papa
se
croit
obligé
А
папа
считает
своим
долгом
De
me
lire
des
histoire
Читать
мне
истории,
Qui
me
font
peur
le
soir
Которые
пугают
меня
по
ночам.
Y'a
des
ogres
et
des
chevaliers
Там
есть
огры
и
рыцари,
J'fait
semblant
d'y
croire
Я
делаю
вид,
что
верю
в
них.
Ils
verront
plus
tard
Они
еще
увидят,
J'me
vengerai
j'suis
deja
rancunier
Я
отомщу,
я
уже
злопамятный.
J'dis
n'importe
quoi
Я
говорю
всякую
чушь,
J'suis
un
ado
j'parle
des
chose
que
j'sais
pas
Я
подросток,
я
говорю
о
вещах,
которых
не
знаю.
J'mens
à
coté
de
moi
Я
вру,
находясь
рядом
с
тобой,
Pinnocchio
croit
qu'il
n'est
pas
de
boit
Пиноккио
верит,
что
он
не
деревянный.
J'invente
des
histoires
Я
выдумываю
истории,
Des
trucs
pas
de
mon
age
Не
по
годам
развитые
штучки.
Quand
j'serai
j'ferai
pleurer
les
filles
Когда
вырасту,
я
заставлю
девчонок
плакать,
J's'rai
le
rois
des
bars
Я
буду
королем
баров.
J'ferai
les
premieres
pages
Я
попаду
на
первые
полосы,
T'auras
peur
quand
je
descendrai
en
ville
Ты
испугаешься,
когда
я
спущусь
в
город.
Si
j'suis
de
mauvaise
foi
Если
я
веду
себя
нечестно,
Pas
de
la
faute
à
moi
В
этом
нет
моей
вины.
Que
ça
plaise
ou
pas
Нравится
тебе
это
или
нет,
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Vous
ne
m'changerai
pas
Ты
меня
не
изменишь.
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
J'suis
devenu
adulte
Я
стал
взрослым,
Mais
sincèrement
j'ai
rien
fait
pour
çà
Но,
честно
говоря,
я
ничего
для
этого
не
сделал.
Ma
vie
n'est
qu'une
lutte
Моя
жизнь
— это
просто
борьба,
Y'a
des
hauts
j'connais
surtout
les
bas
Бывают
взлеты,
но
я
знаю
в
основном
падения.
J'ai
dépasser
l'age
Я
вышел
из
того
возраста,
D'etre
pris
en
otage
Чтобы
быть
заложником
Par
tous
les
mirages
de
la
vie
Всех
миражей
жизни.
J'suis
plus
en
rodage
Я
больше
не
в
процессе
обкатки,
Ni
en
repérage
И
не
в
разведке.
C'est
fini
je
fait
plus
de
compromis
Все
кончено,
я
больше
не
иду
на
компромиссы.
Si
j'suis
de
mauvaise
foi
Если
я
веду
себя
нечестно,
Pas
de
la
faute
à
moi
В
этом
нет
моей
вины.
Que
ça
plaise
ou
pas
Нравится
тебе
это
или
нет,
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Vous
ne
m'changerai
pas
Ты
меня
не
изменишь.
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Vous
ne
m'changerai
pas
Ты
меня
не
изменишь.
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Faut
faire
avec
moi
Придется
со
мной
считаться,
Vous
ne
m'changerai
pas
Ты
меня
не
изменишь.
Faites
avec
moi
Смирись
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Альбом
Frenchy
дата релиза
14-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.