Eddy Mitchell - Hier Encore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Hier Encore




Hier encore, j'avais vingt ans.
Еще вчера мне было двадцать лет.
Je caressais le temps et jouais de la vie
Я ласкал время и играл жизнью
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Как мы играем в любовь, и я живу ночью
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps.
Не считая моих дней, которые ускользали во времени.
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air.
У меня было так много планов, которые остались в воздухе.
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Я основал так много надежд, которые улетучились
Que je reste perdu, ne sachant aller
Пусть я останусь потерянным, не зная, куда идти
Les yeux cherchant le ciel mais le cur mis à terre.
Глаза искали небо, но сердце упало на землю.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Еще вчера мне было двадцать лет.
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Я тратил время впустую, думая, что остановлю его.
Et pour le retenir, même le devancer
И чтобы удержать его, даже опередить его
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé.
Я просто бежал и задыхался.
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Игнорирование прошлого, сопряжение с будущим
Je précédais de moi toute conversation
Я предшествовал любому разговору со мной
Et donnais mon avis que je voulais le bon
И высказал свое мнение, что я хочу правильного
Pour critiquer le monde avec désinvolture.
Чтобы небрежно критиковать мир.
Hier encore, j'avais vingt ans
Еще вчера мне было двадцать лет
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Но я потратил впустую свое время, тратя впустую
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précis
Которые не оставляют меня в глубине души, ничего действительно конкретного
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui.
Только несколько морщин на лбу и страх перед скукой.
Car mes amours sont mortes avant que d'exister.
Потому что моя любовь умерла раньше, чем существовала.
Mes amis sont partis et ne reviendront pas.
Мои друзья уехали и не вернутся.
Par ma faute, j'ai fait le vide autour de moi
По своей вине я создал вокруг себя пустоту
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années.
И я испортил свою жизнь и свои молодые годы.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Еще вчера мне было двадцать лет.
Je caressais le temps et jouais de la vie
Я ласкал время и играл жизнью
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Как мы играем в любовь, и я живу ночью
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps.
Не считая моих дней, которые ускользали во времени.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Еще вчера мне было двадцать лет.
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Я тратил время впустую, думая, что остановлю его.
Et pour le retenir, même le devancer
И чтобы удержать его, даже опередить его
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé.
Я просто бежал и задыхался.
Hier encore, j'avais vingt ans
Еще вчера мне было двадцать лет
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Но я потратил впустую свое время, тратя впустую
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précis
Которые не оставляют меня в глубине души, ничего действительно конкретного
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui.
Только несколько морщин на лбу и страх перед скукой.
Hier encore, hier encore.
Еще вчера, еще вчера.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.