Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai Tous Les Plans
I've Got All the Plans
Y'a
des
gens
haut
placés
There
are
people
in
high
places,
Des
cerveaux
des
surdoués
Brains
of
the
gifted,
Des
donneurs
de
leçon
Teachers
of
lessons,
Qui
savent
tout
sur
tout,
des
épées
Who
know
everything
about
everything,
swords,
Des
faiseurs
de
morale
Morality
makers,
Qui
cassent
le
tien
à
répéter
Who
break
yours
in
repetition.
Mon
grand,
j'ai
tous
les
plans
Darling,
I
have
all
the
plans.
Mon
grand,
j'ai
tous
les
plans
Darling,
I
have
all
the
plans.
Comme
j'ai
un
manque
de
savoir
vivre
Since
I
have
a
lack
of
social
graces,
C'est
sûr
je
n'oublierai
pas
de
mourir
I'm
sure
I
won't
forget
to
die.
Psychologiquement,
je
suis
navrant
Psychologically,
I'm
pathetic,
Même
si
Sigmund
Freud
Even
if
Sigmund
Freud
Voulait
me
prêter
son
divan
Wanted
to
lend
me
his
couch,
Pour
peu
que
je
sois
cassé
If
I'm
broke,
Je
dors
quand
je
suis
allongé
I
sleep
when
I'm
lying
down.
J'aime
les
filles
qui
prétextent
I
like
girls
who
pretend
L'allergie
aux
chaleurs
de
l'été
To
be
allergic
to
the
heat
of
summer.
Pas
ce
soir,
j'ai
la
migraine,
Not
tonight,
I
have
a
migraine,
Bu
trop
de
champagne,
je
dois
me
rentrer
Drank
too
much
champagne,
I
have
to
go
home.
En
amour
tout
comme
en
politique
In
love
as
in
politics,
Y'a
peu
de
vrais
mais
beaucoup
de
carriéristes
There
are
few
true
but
many
careerists.
Des
voleurs,
des
tout
petits,
des
grands
Thieves,
little
ones,
big
ones,
Imbus
de
leurs
personnes
Full
of
themselves,
Persuadés
d'avoir
tous
les
plans
Convinced
they
have
all
the
plans.
On
s'appelle
We'll
call
each
other
Et,
on
se
fait
une
bouffe
And
we'll
get
together
for
a
bite.
Mais
vraiment,
toute
simple
But
really,
something
quite
simple.
Au
Fouquet's,
au
club,
oui
bien
sûr
At
the
Fouquet's
or
the
club,
sure,
Je
veux
pas
d'esbroufe
I
don't
want
any
fuss,
baby.
Laisse
faire,
c'est
pour
moi
Let
me
take
care
of
it,
it's
on
me.
Je
m'occupe
de
tout
I'll
take
care
of
everything,
De
tout
et
de
rien
Of
everything
and
nothing,
De
rien
surtout
Nothing
at
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.