Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime Paris au mois de mai
Ich liebe Paris im Mai
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe
Paris
im
Mai
Quand
les
bourgeons
renaissent
Wenn
die
Knospen
neu
erblühen
Qu'une
nouvelle
jeunesse
Wenn
eine
neue
Jugend
S'empare
de
la
vieille
cité
Die
alte
Stadt
ergreift
Qui
se
met
à
rayonner
Die
zu
strahlen
beginnt
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe
Paris
im
Mai
Quand
l'hiver
le
délaisse
Wenn
der
Winter
sie
verlässt
Que
le
soleil
caresse
Wenn
die
Sonne
streichelt
Ses
vieux
toits
à
peine
éveillés
Ihre
alten,
kaum
erwachten
Dächer
J'aime
sentir
sur
les
places
Ich
liebe
es,
auf
den
Plätzen
Dans
les
rues
où
je
passe
In
den
Straßen,
durch
die
ich
gehe
Ce
parfum
de
muguet
que
chasse
Dieser
Duft
von
Maiglöckchen,
den
der
Le
vent
qui
passe
Vorüberziehende
Wind
vertreibt
Il
me
plaît
à
me
promener
Es
gefällt
mir,
spazieren
zu
gehen
Par
les
rues
qui
s'faufilent
Durch
die
Straßen,
die
sich
schlängeln
À
travers
toute
la
ville
Durch
die
ganze
Stadt
J'aime
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe,
ich
liebe
Paris
im
Mai
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe
Paris
im
Mai
Lorsque
le
jour
se
lève
Wenn
der
Tag
anbricht
Les
rues
sortant
du
rêve
Die
Straßen
erwachen
aus
dem
Traum
Après
un
sommeil
très
léger
Nach
einem
leichten
Schlaf
Coquettes
se
refont
une
beauté
Kokett
machen
sie
sich
wieder
schön
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe
Paris
im
Mai
Quand
soudain
tout
s'anime
Wenn
plötzlich
alles
lebendig
wird
Par
un
monde
anonyme
Von
einer
anonymen
Welt
Heureux
d'voir
le
soleil
briller
Glücklich,
die
Sonne
scheinen
zu
sehen
J'aime
quand
le
vent
m'apporte
Ich
liebe
es,
wenn
der
Wind
mir
bringt
Des
bruits
de
toutes
sortes
Geräusche
aller
Art
Et
les
potins
qui
se
colportent
Und
die
Klatschgeschichten,
die
herumgetragen
De
porte
en
porte
Von
Tür
zu
Tür
Il
me
plaît
à
me
promener
Es
gefällt
mir,
spazieren
zu
gehen
En
souriant
aux
filles
Den
Mädchen
zuzulächeln
Dans
les
rues
qui
fourmillent
In
den
belebten
Straßen
J'aime
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
Ich
liebe,
ich
liebe
Paris
im
Mai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche, Original French, Music By
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.