Eddy Mitchell - J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007 - перевод текста песни на немецкий




J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007
Ich mag keine glücklichen Menschen - Live, Frankreich / 2007
J'aime pas les gens qui sont toujours heureux
Ich mag keine Menschen, die immer glücklich sind
L'bonheur suprême, ça me parait douteux
Das höchste Glück, das kommt mir verdächtig vor
L'trop'plein d'amour, ça déborde puis ça lasse
Die Überfülle an Liebe, das schwappt über und wird lästig
Ça s'joue à deux jusqu'à temps que ça s'casse
Das spielt man zu zweit, bis es zerbricht
Si pour Karl Marx la religion c'est l'opium
Wenn für Karl Marx Religion das Opium ist
Adam et Eve alors c'est quoi? C'est des pommes?
Was sind dann Adam und Eva? Äpfel?
Roméo, Juliette, Paul et Virginie
Romeo, Julia, Paul und Virginie
Sont aussi tartes que Frankie et Johnny
Sind genauso naiv wie Frankie und Johnny
Moi... J'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
Ich... Ich mag keine glücklichen Menschen, sie müssen sich immer lieben
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours les mêmes
Es geht nur um sie, immer dieselben
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
Sie fühlen sich überall zu Hause, Liebe macht zen
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, y m'gênent
Ich mag keine glücklichen Menschen, ich bin neidisch, die stören mich
Ils sont seuls au monde juste elle et lui
Sie sind allein auf der Welt, nur sie beide
Hypnotisés, se déplacent comme des zombies
Hypnotisiert, bewegen sie sich wie Zombies
J'suis transparent pour eux, j'suis pas d'ici
Ich bin unsichtbar für sie, ich gehöre nicht hierher
Si elle partait, elle le ferait pleurer
Wenn sie ginge, würde er weinen
Encore faut-il qu'elle veuille bien s'en aller
Wenn sie denn überhaupt gehen will
Si l'un des deux devait quitter la vie
Wenn einer von beiden sterben müsste
Inconsolable, elle porterait le deuil jour et nuit
Ungetröstet würde sie Tag und Nacht trauern
J'aime pas les gens qu'ont d'l'amour dans les yeux
Ich mag keine Menschen mit Liebe in den Augen
Faut les prév'nir, on fera des malheureux
Man sollte sie warnen, sonst machen wir Unglückliche
Ça se soigne pas mais parfois ça guérit
Das heilt nicht, aber manchmal verblasst es
Restent les souvenirs qui vous collent à la vie
Bleiben die Erinnerungen, die einem am Leben kleben
Moi... J'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
Ich... Ich mag keine glücklichen Menschen, sie müssen sich immer lieben
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours pour les mêmes
Es geht nur um sie, immer für dieselben
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
Sie fühlen sich überall zu Hause, Liebe macht zen
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, y m'gênent
Ich mag keine glücklichen Menschen, ich bin neidisch, die stören mich
Ils sont seuls au monde juste elle et lui
Sie sind allein auf der Welt, nur sie beide
Hypnotisés, se déplacent comme des zombies
Hypnotisiert, bewegen sie sich wie Zombies
J'suis transparent pour eux, j'suis pas d'ici
Ich bin unsichtbar für sie, ich gehöre nicht hierher
J'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
Ich mag keine glücklichen Menschen, sie müssen sich immer lieben
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours pour les mêmes
Es geht nur um sie, immer für dieselben
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
Sie fühlen sich überall zu Hause, Liebe macht zen
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, y m'gênent.
Ich mag keine glücklichen Menschen, ich bin neidisch, die stören mich.





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.