Eddy Mitchell - J'aime pas les gens heureux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - J'aime pas les gens heureux




J'aime pas les gens heureux
I Don't Like Happy People
J'aime pas les gens qui sont toujours heureux
I don't like people who are always happy,
Le bonheur suprême, ça me parait douteux
Supreme happiness, it seems doubtful to me,
Le trop plein d'amour, ça déborde puis ça lasse
Too much love, it overflows and then it becomes tiring,
Ça se joue à deux jusqu'à temps que ça se casse
It's a game for two until it breaks apart.
Si pour Karl Marx la religion c'est l'opium
If for Karl Marx religion is opium,
Adam et Eve alors c'est quoi, c'est des pommes?
Then Adam and Eve, what are they, apples?
Roméo, Juliette, Paul et Virginie
Romeo, Juliet, Paul and Virginia,
Sont aussi tartes que Frankie et Johnny
They're just as silly as Frankie and Johnny.
Moi, j'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
I don't like happy people, they're always in love,
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours les mêmes
All they think about is each other, they're always the same,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
They're at home everywhere, love makes them zen,
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, ils m'gênent
I don't like happy people, I'm jealous, they annoy me,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Ils sont seuls au monde, elle et lui
They're alone in the world, she and he,
Hypnotisés, se déplacent comme des zombies
Hypnotized, they move like zombies,
J'suis transparent pour eux, j'suis pas d'ici
I'm transparent to them, I'm not from here.
Si elle partait, elle le ferait pleurer
If she left, she would make him cry,
Encore faut-il qu'elle veuille bien s'en aller
But she has to want to leave,
Si l'un des deux devait quitter la vie
If one of them were to leave this life,
Inconsolable, elle porterait le deuil jour et nuit
Inconsolable, she would mourn day and night.
J'aime pas les gens qu'ont d'l'amour dans les yeux
I don't like people who have love in their eyes,
Faut les prévenir, on fera des malheureux
We have to warn them, or we'll make them unhappy,
Ça se soigne pas mais parfois ça guérit
It's not curable, but sometimes it heals,
Restent les souvenirs qui vous collent à la vie
There are memories that stick with you for life.
Moi, j'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
I don't like happy people, they're always in love,
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours pour les mêmes
All they think about is each other, they're always the same,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
They're at home everywhere, love makes them zen,
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, ils m'gênent
I don't like happy people, I'm jealous, they annoy me,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Ils sont seuls au monde, elle et lui
They're alone in the world, she and he,
Hypnotisés, se déplacent comme des zombies
Hypnotized, they move like zombies,
J'suis transparent pour eux, j'suis pas d'ici
I'm transparent to them, I'm not from here.
Moi, j'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
I don't like happy people, they're always in love,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours pour les mêmes
All they think about is each other, they're always the same,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
Ils sont partout chez eux, l'amour ça rend zen
They're at home everywhere, love makes them zen,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
J'aime pas les gens heureux, j'suis jaloux, ils m'gênent
I don't like happy people, I'm jealous, they annoy me,
(All you need is love, love)
(All you need is love, love)
J'aime pas les gens heureux, faut toujours qu'ils s'aiment
I don't like happy people, they're always in love,
Il n'y en a que pour eux, c'est toujours pour les mêmes
All they think about is each other, they're always the same.





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.