Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Me Sens Mieux Quand J'Me Sens Mal
Ich Fühl Mich Besser, Wenn Ich Mich Schlecht Fühle
Elle
dit
qu'elle
aime
la
musique
Sie
sagt,
sie
liebt
Musik
Mais
elle
achète
m'importe
quel
disque
Aber
sie
kauft
irgendeine
Platte
Elle
se
fie
aux
pochettes
Sie
verlässt
sich
auf
die
Cover
Elle
prétend
adorer
lire
Sie
behauptet,
lesen
zu
lieben
Mais
elle
juge
un
roman,
un
livre
Aber
sie
beurteilt
einen
Roman,
ein
Buch
Au
revers
d'
sa
jaquette
Am
Rücken
seines
Schutzumschlags
C'est
p't-être
par
peur
Vielleicht
aus
Angst
Mais
sa
méthode
Aber
ihre
Methode
C'est
d'
faire
le
vide
autour
de
soi
Ist,
eine
Leere
um
sich
zu
schaffen
Elle
pense
qu'on
étudie
mieux
les
hommes
comme
ça
Sie
denkt,
man
studiert
Menschen
so
besser
Vu
sous
cet
angle,
j'
suis
mal
Aus
diesem
Blickwinkel
bin
ich
schlecht
Pas
b'soin
d'
dessin,
j'
suis
mal
Kein
Bild
nötig,
ich
bin
schlecht
J'
peux
mentir,
dire
qu'
j'habite
tout
seul
un'
suite
royale
Ich
kann
lügen,
sagen,
ich
wohne
allein
in
einer
Suite
Ou
bien
d'
l'humour
banal
Oder
mit
banalem
Humor
J'
garde
pas
les
sacs
des
dames
au
bal
Ich
halte
keine
Taschen
der
Damen
auf
dem
Ball
J'
me
sens
mieux
quand
j'
me
sens
mal
Ich
fühl
mich
besser,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
C'est
p't-être
par
peur
Vielleicht
aus
Angst
J'ai
pas
d'
méthode
Ich
hab
keine
Methode
Je
fais
le
vide
autour
de
moi
Ich
schaffe
eine
Leere
um
mich
J'
me
fâche
avec
personne
c'est
p't-être
mieux
comme
ça
Ich
streite
mit
niemandem,
vielleicht
ist
es
besser
so
Evidemment,
j'
suis
mal
Natürlich
bin
ich
schlecht
Je
l'
prends
bien
mais
j'
suis
mal
Ich
nehm's
gelassen,
aber
ich
bin
schlecht
Je
m'
dis
qu'
les
plus
belles
filles
sont
d'un
ennui
royal
Ich
denk,
die
schönsten
Mädchen
sind
royal
langweilig
Et
puis
ça
m'est
égal
Und
dann
ist
es
mir
egal
D'avoir
perdu
l'écrit,
l'oral
Schriftlich
und
mündlich
verloren
zu
haben
J'
me
sens
mieux
quand
j'
me
sens
mal
Ich
fühl
mich
besser,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
J'
me
sens
mieux
quand
j'
me
sens
mal
Ich
fühl
mich
besser,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Elle
n'a
pas
les
mêmes
valeurs
Sie
hat
nicht
dieselben
Werte
Elle
aime
le
noir
pour
sa
couleur
Sie
liebt
Schwarz
für
seine
Farbe
Pour
elle,
Rock
égal
cuir
Für
sie
bedeutet
Rock
Leder
Elle
s'intéresse
aux
leaders
Sie
interessiert
sich
für
Leader
J'ai
beau
chanter
avec
mon
cur
Ich
singe
zwar
mit
meinem
Herz
J'
lutte
pas
avec
le
King
Aber
ich
kämpfe
nicht
mit
dem
King
C'est
p't-être
par
peur
Vielleicht
aus
Angst
Que
j'
chante
dans
les
churs
Dass
ich
im
Chor
singe
Y
a
l'
star
système
entre
elle
et
moi
Da
ist
das
Star-System
zwischen
ihr
und
mir
J'
fais
d'
mon
mieux,
j'harmonise
bien
mes
wap-dou-wap
Ich
gebe
mein
Bestes,
harmonisiere
meine
Wap-dou-wap
Ça
n'
la
touche
pas,
j'
suis
mal
Es
rührt
sie
nicht,
ich
bin
schlecht
Mais
moi
j'vois
qu'elle
Aber
ich
sehe,
dass
sie
J'ai
pas
l'
charisme
qui
vous
place
sur
piédestal
Ich
habe
nicht
den
Charisma,
der
dich
auf
ein
Podest
stellt
Je
sais
pourquoi
j'
suis
mal
Ich
weiß,
warum
ich
schlecht
bin
Quand
on
aime
le
Blues
c'est
normal
Wenn
man
den
Blues
liebt,
ist
das
normal
J'
me
sens
mieux
quand
j'
me
sens
mal
Ich
fühl
mich
besser,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
J'
me
sens
mieux
quand
j'
me
sens
mal
Ich
fühl
mich
besser,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.