Eddy Mitchell - J'vous dérange - перевод текста песни на немецкий

J'vous dérange - Eddy Mitchellперевод на немецкий




J'vous dérange
Ich störe dich
Début de week-end dans mon H.L.M.
Wochenende beginnt in meinem Plattenbau
C'est la fuite et je glande au flipper d'à côté
Ich drücke mich rum und hänge beim Flipper nebenan ab
Y a le R.E.R., je vais me le faire et rôder
Da ist die R.E.R., ich werd sie nehmen und rumfahren
Du côté des vieux Champs-Élysées
Richtung der alten Champs-Élysées
J'vous dérange, fallait pas m'provoquer
Ich störe dich, du hättest mich nicht provozieren sollen
J'vous dérange, j'suis pas venu vous chercher
Ich störe dich, ich bin nicht gekommen, um dich zu suchen
J'vous dérange, fallait pas m'inviter
Ich störe dich, du hättest mich nicht einladen sollen
J'vous dérange mais je n'ai rien demandé
Ich störe dich, aber ich habe um nichts gebeten
Vignette moto, bonjour la galère
Moto-Aufkleber, hallo Ärger
Et amis des manifs, rendez-vous au métro
Und Freunde der Demos, Treffpunkt U-Bahn
Vignette landau pour toutes les mères
Kinderwagenaufkleber für alle Mütter
Il n'y a pas de quoi rire, c'est sûrement pour bientôt, oh
Da gibt's nichts zu lachen, es kommt bestimmt bald, oh
J'vous dérange, fallait pas m'inviter
Ich störe dich, du hättest mich nicht einladen sollen
J'vous dérange, fallait pas m'provoquer
Ich störe dich, du hättest mich nicht provozieren sollen
J'vous dérange, j'suis pas venu vous chercher
Ich störe dich, ich bin nicht gekommen, um dich zu suchen
J'vous dérange mais je n'ai rien demandé
Ich störe dich, aber ich habe um nichts gebeten
Du côté jogging, y a sûrement à faire un impôt
Beim Joggen gibt's sicher eine Steuer
Sur la sueur, sur tous ces buveurs d'eau
Auf den Schweiß, auf all diese Wasser-Trinker
Complet le parking, amende et fourrière
Parkplatz voll, Bußgeld und Abschleppen
Samedi soir à Paris, vive les paranos
Samstagabend in Paris, es lebe die Paranoia
J'vous dérange, fallait pas m'provoquer
Ich störe dich, du hättest mich nicht provozieren sollen
J'vous dérange, j'suis pas venu vous chercher
Ich störe dich, ich bin nicht gekommen, um dich zu suchen
J'vous dérange, fallait pas m'inviter
Ich störe dich, du hättest mich nicht einladen sollen
J'vous dérange mais je n'ai rien demandé
Ich störe dich, aber ich habe um nichts gebeten
J'vous dérange, fallait pas m'provoquer
Ich störe dich, du hättest mich nicht provozieren sollen
J'vous dérange, j'suis pas venu vous chercher
Ich störe dich, ich bin nicht gekommen, um dich zu suchen
J'vous dérange, fallait pas m'inviter
Ich störe dich, du hättest mich nicht einladen sollen
J'vous dérange mais je n'ai rien demandé
Ich störe dich, aber ich habe um nichts gebeten





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.