Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vous dérange
Ich störe dich
Début
de
week-end
dans
mon
H.L.M.
Wochenende
beginnt
in
meinem
Plattenbau
C'est
la
fuite
et
je
glande
au
flipper
d'à
côté
Ich
drücke
mich
rum
und
hänge
beim
Flipper
nebenan
ab
Y
a
le
R.E.R.,
je
vais
me
le
faire
et
rôder
Da
ist
die
R.E.R.,
ich
werd
sie
nehmen
und
rumfahren
Du
côté
des
vieux
Champs-Élysées
Richtung
der
alten
Champs-Élysées
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'provoquer
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
provozieren
sollen
J'vous
dérange,
j'suis
pas
venu
vous
chercher
Ich
störe
dich,
ich
bin
nicht
gekommen,
um
dich
zu
suchen
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'inviter
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
einladen
sollen
J'vous
dérange
mais
je
n'ai
rien
demandé
Ich
störe
dich,
aber
ich
habe
um
nichts
gebeten
Vignette
moto,
bonjour
la
galère
Moto-Aufkleber,
hallo
Ärger
Et
amis
des
manifs,
rendez-vous
au
métro
Und
Freunde
der
Demos,
Treffpunkt
U-Bahn
Vignette
landau
pour
toutes
les
mères
Kinderwagenaufkleber
für
alle
Mütter
Il
n'y
a
pas
de
quoi
rire,
c'est
sûrement
pour
bientôt,
oh
Da
gibt's
nichts
zu
lachen,
es
kommt
bestimmt
bald,
oh
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'inviter
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
einladen
sollen
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'provoquer
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
provozieren
sollen
J'vous
dérange,
j'suis
pas
venu
vous
chercher
Ich
störe
dich,
ich
bin
nicht
gekommen,
um
dich
zu
suchen
J'vous
dérange
mais
je
n'ai
rien
demandé
Ich
störe
dich,
aber
ich
habe
um
nichts
gebeten
Du
côté
jogging,
y
a
sûrement
à
faire
un
impôt
Beim
Joggen
gibt's
sicher
eine
Steuer
Sur
la
sueur,
sur
tous
ces
buveurs
d'eau
Auf
den
Schweiß,
auf
all
diese
Wasser-Trinker
Complet
le
parking,
amende
et
fourrière
Parkplatz
voll,
Bußgeld
und
Abschleppen
Samedi
soir
à
Paris,
vive
les
paranos
Samstagabend
in
Paris,
es
lebe
die
Paranoia
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'provoquer
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
provozieren
sollen
J'vous
dérange,
j'suis
pas
venu
vous
chercher
Ich
störe
dich,
ich
bin
nicht
gekommen,
um
dich
zu
suchen
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'inviter
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
einladen
sollen
J'vous
dérange
mais
je
n'ai
rien
demandé
Ich
störe
dich,
aber
ich
habe
um
nichts
gebeten
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'provoquer
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
provozieren
sollen
J'vous
dérange,
j'suis
pas
venu
vous
chercher
Ich
störe
dich,
ich
bin
nicht
gekommen,
um
dich
zu
suchen
J'vous
dérange,
fallait
pas
m'inviter
Ich
störe
dich,
du
hättest
mich
nicht
einladen
sollen
J'vous
dérange
mais
je
n'ai
rien
demandé
Ich
störe
dich,
aber
ich
habe
um
nichts
gebeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.